Studies show that "home-based carers experience considerably more stress and distress than medical carers, in the absence of adequate training, mentoring and support." |
Проведенные исследования показывают, что «лица, занимающиеся обеспечением ухода на дому, подвергаются значительно более серьезным стрессовым воздействиям и расстройствам по сравнению с медицинскими работниками, поскольку они не имеют надлежащей подготовки, а также не получают консультативной помощи и поддержки». |
The publicity campaign on "Empowering Families to Face Challenges" was launched from December 2001 to July 2002 to promote positive values towards life, strengthen families and enhance people's resilience in coping with stress. |
С декабря 2001 года по июль 2002 года проводилась пропагандистская кампания под лозунгом "Расширить возможности семьи для решения сложных проблем"; в ходе кампании пропагандировались здоровые семейные отношения, позитивное отношение к жизни, оптимизм и устойчивость к стрессовым нагрузкам. |
Later, I found out that what I had was short-term PTSD: post-traumatic stress disorder. |
Позднее я узнал, что это называется кратковременным ПТСР, посттравматическим стрессовым расстройством. |