Ph = hydraulic test pressure in kPa; Pr = container bursting pressure measured in the bursting test, in kPa; Re = minimum yield stress in N/mm2 guaranteed by the material standard; |
Ph = гидравлическое контрольное давление, в кПа; Рг = давление разрыва баллона, определяемое в ходе испытания на разрыв, в кПа; Re = минимальный предел текучести в Н/мм2, гарантированный стандартом на материал; |
Stress readings indicate considerable pressure on the transverse supports. |
Данные напряженности показывают весьма сильное давление на шпангоуты. |
I'm monitoring Heart Rate, Skin Temperature, Perspiration, Vocal Stress, Blood Pressure - Which doesn't even begin to cover what Lightman is seeing in there, and what the cameras are... |
Я контролирую пульс, температуру тела, потоотделение, голосовое напряжение, давление - что даже близко не покрывает того, что видит Лайтман и что камеры... |
Inertial stress is overloading his structural capacity. |
Инерционное давление повышает структурную нагрузку. |
That increased my stress! |
мен€ даже давление подскочило! |
Coercion includes conditions of duress such as fatigue or stress. |
Под принуждением, в частности, понимается давление того или иного рода, которое испытывает пациент, например усталость или стресс. |
Physical inactivity is associated with diseases such as coronary heart disease, type 2 diabetes, site specific cancers, back pain, osteoporosis, hypertension, obesity, anxiety, depression and stress. |
Она сочетается с такими заболеваниями, как коронарная болезнь сердца, тяжелые формы диабета, различные виды рака, боли в спине, остеопороз, повышенное артериальное давление, ожирение, состояние тревоги, депрессия и стресс. |
The Committee is concerned, however, about the high number of cases of child abuse and neglect, and that the difficult socio-economic situation facing families and the resulting high levels of stress and pressure can result in serious risks of domestic violence towards children. |
Комитет, однако, озабочен большим количеством случаев надругательств над детьми и оставления их без заботы, а также тем, что связанный с этим стресс и давление могут создать серьезную опасность применения насилия в семье в отношении детей. |
Because of the distribution of land and wealth in Africa, the population pressure has been acute in certain areas where it has led to environmental stress as fallows are reduced and the "mining" of the fragile soil in Africa has spread. |
Вследствие сложившейся в Африке структуры распределения земельных ресурсов и богатства обусловленное ростом численности населения давление было значительным в некоторых районах, где оно привело к усилению экологического стресса в результате сокращения земельных площадей под паром и "выработки" уязвимых земельных ресурсов в Африке. |
Burst pressures and fibre stress ratios |
6.5 Разрывное внутреннее давление и коэффициент асимметрии цикла волокна |
Cylinder burst pressures shall exceed the specified minimum burst pressure established by the stress analysis for the design, in accordance with Table 6.3, and in no case less than the value necessary to meet the stress ratio requirements of paragraph 6.5. above. |
Внутреннее давление разрыва баллона должно превышать предписанное минимальное давление разрыва, определенное путем расчета напряжений в данной конструкции в соответствии с таблицей 6.3, и в любом случае быть не меньше значения, необходимого для удовлетворения требований пункта 6.5 выше в отношении коэффициента асимметрии цикла. |
They spoke of the high level of stress observed in most Gazans, with secondary symptoms of despair, hopelessness and powerlessness, and somatic complaints originating with acute stress, such as high blood pressure among children. |
Они говорили о высоком уровне стресса большинства жителей Газы, сопровождающегося чувством отчаяния, безысходности и бессилия, а также о жалобах на физическое состояние, например на высокое кровяное давление у детей, вызванное острым стрессом. |
Battered women have a high incidence of stress and stress-related illnesses such as post-traumatic stress syndrome, panic attacks, depression, somatic problems, elevated blood pressure, alcoholism, drug abuse and low self-esteem. |
Большое число подвергающихся надругательству женщин находятся в состоянии стресса, и у них развиваются связанные с этим заболевания, в частности синдром послетравматического стресса, приступы панического страха, депрессия, бессонница, повышенное кровяное давление, алкоголизм, злоупотребление наркотиками и низкий уровень самоуважения. |
Further stress in the same direction would then simply open the existing cracks; stress at right angles can create new cracks, at 90 degrees to the old ones. |
Кроме того, увеличение напряжения в том же направлении приводит к появлению новых трещин; давление под прямым углом может создавать новые трещины, образующиеся под углом 90 градусов к старым. |
(b) The minimum required (calculated) burst pressure shall be at least 45 MPa, and in no case less than the value necessary to meet the stress ratio requirements. |
Ь) минимальное установленное (расчетное) давление разрыва должно составлять не менее 45 МПа и в любом случае не должно быть меньше величины, соответствующей необходимой скорости изменения цикла. |
The allinol is now heating to a boil, dramatically expanding, causing the engine block to crack under the stress, forcing oil into the combustion chamber. |
Скоро Алинол закипит под действием волн, значительно расширится, и давление разорвет цилиндры, пуская топливо в камеру сгорания. |
Sympathetic stimulation - stress to the brain triggers a response in the heart. |
Раздражение симпатического нерва усилило внутричерепное давление, что и вызвало сердечный приступ. |
Because when I'm not playing the game, people are attacking our tribe, okay, and that's a lot of pressure, that's a lot of stress. It's too much for you. |
Потому что когда я не играю, другие люди нападают на наш клан а это огромное давление, огромный стресс. |
So you take something like this, you burn it, you put it under pressure, and likely as not, you get this. Although, again, I stress: we don't know. |
Берём растение, сжигаем его, помещаем под давление, и, возможно, мы получаем вот это. |
Specifically, if you look on the vertical axis, that's stress. |
А именно, если посмотреть на вертикальную ось, это давление. |
So you take something like this, you burn it, you put it under pressure, and likely as not, you get this. Although, again, I stress: we don't know. |
Берём растение, сжигаем его, помещаем под давление, и, возможно, мы получаем вот это. |