Английский - русский
Перевод слова Stream
Вариант перевода Ручей

Примеры в контексте "Stream - Ручей"

Примеры: Stream - Ручей
At that time a man-made stream in the eastern and northern parts was added to the greenery and paved and furnished spots were dedicated to the six twin towns of Umeå. В то время в восточной и северной частях был добавлен к зелёным насаждениям был добавлен рукотворный ручей, а участки с парковыми постройками были посвящены шести городам-побратимам Умео.
The waterfall, the bridge, and the stream... it is very romantic. мост и ручей... это так романтично.
The "poor man of Assisi" San Francis That just being born in Assisi where it was cold and snowing Thought the cave, the child, donkey, an ox, the stream... Кто? Бедняк из Ассизи, Сан Франциско,... он как раз родился в Ассизи, где всегда холодно и снег,... это он придумал пещеру, младенца, осла, вола и ручей...
Al-Raheeb is trying to poach Grace away from Willow Stream Farm in order to take care of his own stables. Аль-Рахиб пытается переманить Грейс с фермы "Ивовый ручей", заботясь о своей собственной конюшне.
A small stream ran down among the rocks. Маленький ручей стекал между скал.
The stream used to be right around here... Ручей раньше протекал где-то здесь...
Meg... the stream is full of money. Мэг! Ручей полон денег!
There's a stream down here somewhere. Где-то там внизу есть ручей.
Where the clear stream flows. Где течет чистый ручей...
I crossed the stream into the base. Я пересек ручей у подножья.
Send something down the stream. Бросьте что-нибудь в ручей.
Whale, wave or mountain stream? Горный ручей или песни китов?
Cut across a stream and he slipped on a rock. Переходили ручей, он поскользнулся.
dipped my head in the stream. сунул голову в ручей.
And with the stream, I would like to propose a metaphor for the relationship between neural activity and connectivity. Этот ручей - моя метафора для определения зависимости между нервной деятельностью и связями.
Even the wild mountain stream... must someday join the big river. Даже бурный ручей впадает в большую реку.
The stream of Bubovice appears before the waterfalls and further on flows to Berounka. Ручей Бубовице появляется перед водопадами и дальше впадает в реку Бероунка.
The Allied advance stopped where the road crossed the Avay stream. Войска Тройственного альянса остановили своё продвижение там, где дорогу пересекал ручей Авай.
The stream next to it runs a few hundred yards and ends in a small pond. Одна лишь булькающая вода текла вперёд из-под скалы через камни на пастбище высоко в Биттеррутских горах. Ручей, текущий в нескольких сотнях метров от неё, впадает в маленький пруд.
Another stream To the east river. Другой ручей стекал в реку Ист.
I will cross the creek, the stream and the Atlantic for a redress. Я готов перейти ручей, поток и целый Атлантический океан для возмещения ущерба.
I would like a stream in this garden. Хорошо бы провести в этот сад ручей.
After a while, a trickle turns into a stream. Со временем ручей превращается в поток.
Now... show me to the stream. Так... покажи мне горный ручей.
Maybe that's the dark stream? Может, это и есть сумбурный ручей?