The 35th Regiment line extended from a point 2 miles (3.2 km) west of Komam-ni to the Nam River and then turned east along that stream to its confluence with the Naktong River. |
Оборонительная линия 35-го пехотного полка тянулась от точки в 3,2 км к западу Комам-ни к реке Нам и затем поворачивала на восток вдоль реки к месту её впадения в реку Нактонган. |
In 1953, the NCPDC excised the western lake from its plans and replaced it with a winding stream, which was 110 m wide and covered around a fifth of the original area. |
В 1953 году Комитет исключил из плана западное озеро, заменив его извилистым руслом реки, которое имело 110 метров длины и покрывало одну пятую первоначальной площади объекта. |
The "Rosen" Complex is located in a lovely area in a proximity to a stream with marvelous scenery to the village and the mountain. |
Комплекс "Росен" расположен в прекрасном месте, близко от реки, с прекрасной панорамой на село и гору. |
Oddly, a lot of people showed up wanting to share the stream, and the folks who were there first got concerned enough to bring out their lawyers. |
Странно, что объявилось множество людей, которые также хотели использовать воду из реки, и местные жители, первыми поселившиеся там, забеспокоились до такой степени, что привести своих адвокатов. |
In addition, electro-olfactrograms were recorded in an additional 5 fish every 10 days using urine from salmon from the same stream (considered to be the cue for returning smolts) as an effector. |
Кроме того, каждые 10 дней записывались электро-ольфактрограммы у других пяти рыб с использованием мочи лосося из той же реки (что считается ключевым условием для возвращения смолта) в качестве эффектора. |
Those 80 acres across the stream, what do you think of them? |
Он маршировал их туда-сюда туда-сюда Эти 80 акров на той стороне реки, что ты думаешь о них? |
But when a wanderer, leaning against the stream of time or answering to himself with divine wisdom is saying to himself, "Why does man exist?" |
Но всё-таки... если путник, дойдя до Реки времени... или... открывает божественную мудрость и говорит себе: Почему сущ человек? |
There is some agricultural land along the stream. |
Вдоль русла реки расположены сельскохозяйственные земли. |
This stream and countless others like it merge to form the great rivers of Central Africa. |
Эта речка и множество других, подобных ей, соединяются, образуя крупные реки Центральной Африки. |
Well, I got off work early and I thought we could go for a walk by the stream. |
Ушел пораньше с работы, чтобы прогуляться с тобой вдоль реки. |
In the Middle Ages the church and the monastery were called, like the adjoining stream, simply "Botič". |
В средних веках монастырь и церковь называли просто как «Ботич», в соответствии с названием реки. |
Sleep as you're rocked By the stream Sleep and remember |
Спи, на волнах реки качаясь, И колыбельную мою не забывай, |
The other was tied up and beaten to death with a heavy stick on the bank of Nam Mawng stream. |
Другого брата связали и забили насмерть тяжелой палкой на берегу реки Наммон. |
Contamination of the Vaser stream, tributary of the Tisza river. |
Загрязнение реки Васер, являющейся притоком Тисы |
Right behind me, There was a stream that drained Down to the Hudson River shore, |
Прямо за мной был ручей, стекавший к берегу реки Гудзон. |
Tuvalu, being a coral atoll does not have any river or stream, therefore it depends entirely on rain as its main source of water supply. |
Тувалу, расположенная на коралловом атолле, не имеет какой-либо реки или водотока, поэтому она полностью зависит от дождей в качестве основного источника водоснабжения. |
C Where the boundary turns at a river confluence, the turning point of the boundary is at the point of the meeting of the main channel of each river or stream. |
В тех случаях, когда граница проходит по слиянию реки, поворотным пунктом границы является точка слияния основного русла каждой реки или потока. |
The Commission has found that maintenance of Point 29 as a fixed point could lead in the event of a change in the main stream of the river to depriving one or other Party of access to the river's water. |
По мнению Комиссии, сохранение точки 29 в качестве неподвижной точки может привести в случае изменения русла реки к тому, что река станет недоступной для какой-либо из сторон. |
Stream of the River of Time in the current... |
поток Реки Времени в течении своем... |
River and stream system morphometry is driven by underlying geology of the area as well as the general velocity of the water. |
Реки и ручьи систематизируются по геологии области, а также, общей скорости течения. |
It was built very near to the Forest River outlet, but protected from the stream by a promontory of rock. |
Эсгарот был построен очень близко к месту впадения Лесной реки, но был защищён от течения выступающей частью скалы. |
The objective was the American frigate Adams, of twenty-six 18-pounder guns, which had taken refuge some 27 miles up stream at Hampden, Maine. |
Целью путешествия был американская фрегат Adams, вооруженный двадцатью шестью 18-фунтовыми пушками, который нашёл убежище в 27 км вверх по течению реки возле города Хэмпден, штат Мэн. |
This site was established above the stream of the river Jordan at a point lying 13 kilometres north of the river outlet in Lake Tiberias. |
Этот объект находится в верхнем течении реки Иордан на расстоянии 13 км к северу от истока реки Тивериадского озера. |
It is suggested that in the language of Indo-European aborigines moksha meant "stream, current, river" and as a term entered into a series of hydronyms (Shirmksha, Mamoksha, etc.). |
Предполагают, что в языке индоевропейских аборигенов мокша означала «поток, течение, река» и как термин входила в ряд гидронимов (реки Ширмокша, Мамокша и др.). |
If you walk away from the Thermal Hotel down the stream of the Tepla River, you will soon come across the Park Colonnade located in Dvořák Park. |
Если Вы отправитесь от отеля «Термал» против течения реки Тепла, первой Вы увидите Садовую колоннаду, которая расположена в садах Дворжака. |