WFP has disseminated its logistic experience on distribution facilities and quality control in a number of countries through training of counterpart staff involved in transport and storage of commodities, and in the establishment and improvement of harbour and warehousing facilities, distribution centres and transport systems. |
МПП обеспечивает распространение накопленного ею опыта в области функционирования распределительных центров и контроля качества в ряде стран путем профессиональной подготовки персонала сотрудничающих учреждений, занимающегося вопросами перевозки и хранения продуктов питания, а также вопросами создания и модернизации портовой и складской инфраструктуры, распределительных центров и транспортных систем. |
Inspection areas must be available, as well as warehousing for the temporary storage of goods subject to customs or other forms of control; |
Наличие зон контроля и складской инфраструктуры для временного хранения грузов, находящихся под таможенным и другими видами контроля; |
UNOPS also agreed with the recommendation to obtain confirmation from the storage company of all inventory items kept in storage. |
ЮНОПС согласилось также с рекомендацией о получении от складской компании подтверждения по всему инвентарному имуществу, находящемуся у нее на хранении. |
(c) Consolidating storage infrastructure by replacing 29 Storage Area Network devices with 8 such devices. |
с) объединение складской инфраструктуры посредством замены 29 устройств сети хранения данных 8 устройствами. |
Perform regular physical asset counts to verify the existence of assets an the completeness and accuracy of the asset records and obtain confirmation from the storage company of all inventory items kept in storage |
Проводить регулярную инвентаризацию материальных активов для подтверждения наличия активов и полноты и точности данных их инвентарного учета и получать от складской компании подтверждение по всем инвентарным позициям, находящимся у нее на хранении |
The choice of racking system in your storage areas can greatly affect the efficiency of your storage operations. |
Система стеллажей, используемая вами на вашем складе, во многом влияет на успех вашей складской деятельности. |
The temporary storage of chemical munitions prior to their shipment by trucks to the armed forces was carried out at reinforced concrete bunkers in the storage area at the Establishment and at dedicated storage areas controlled by it at two conventional ammunition depots, Muhammadiyat and Ukhaider. |
Временное хранение химических боеприпасов перед их доставкой автотранспортом вооруженным силам осуществлялось в укрепленных бетонных бункерах в складской зоне предприятия и в находящихся в его ведении специальных складских зонах на двух складах для хранения обычных боеприпасов - Мухаммадия и Ухайдер. |
Payment to a storage facility in Alexandria... three years, paid in full. |
Аренда складской ячейки в Александрии в течении трех лет, оплачена полностью. |