Английский - русский
Перевод слова Statistically
Вариант перевода По статистике

Примеры в контексте "Statistically - По статистике"

Примеры: Statistically - По статистике
Statistically, you're a little nuts! По статистике, ты немного чокнутый!
Statistically, if he didn't have these symptoms, he'd be like most people of his age - dead for the past several decades. По статистике, не будь у него симптомов, он бы был, как и большинство его сверстников... мёртв уже лет 20.
Statistically, they are educated, on average, above the education levels of Western society. По статистике, их средний уровень образования выше, чем уровень образования западного общества.
Statistically, "normal" means "average." Ну, по статистике, "нормальный" значит "средний".
Statistically, 68% stay inside the federal borders - По статистике, 60% сбежавших остаются в стране. Шнейдер!
Statistically this ghastly scenario has 1% chance of happening once in the Earth's entire lifetime. По статистике, вероятность исполнения жуткого сценария - один процент за все время существования земного шара,
They're stronger, statistically. По статистике они выносливее.
"to your death, statistically." По статистике - умирать!
What is that, statistically? Сколько это по статистике?
So statistically, she had an even greater chance of self-destructing than Icarus. По статистике, у ней было больше шансов упасть, чем у Икара.
I was reading an article the other day... that romantic relationships with OSes are statistically rare. Я тут недавно читал статью, в которой говорилось, Что по статистике романтические отношения со своими ОС - редкость.
Well, okay, statistically, B is the fifth most common start to a surname, and A is the twelfth. Ну, по статистике, фамилии на букву "Б" одни из самых распространенных...
But one late night, when I was compiling the report I really realized my discovery. I have shown that Swedish top students know statistically significantly less about the world than the chimpanzees. Но однажды поздно вечером, составляя отчет, я в полной мере осознал сделанное открытие. Я доказал, что, по статистике, лучшие шведские студенты знают гораздо меньше о мире, чем шимпанзе.
Just, statistically, it's the easiest holiday to break up with someone on, you know? Но по статистике в этот день расставание дается легче, понимаешь?
And still, the autobahns are statistically seen the safest roads in the country - less accidents happen there and fewer people die, than on the rural roads and in the cities. И тем не менее, автобаны являются по статистике самыми безопасными дорогами страны - на них происходит меньше аварий и погибает меньше людей, чем в городах или на загородных трассах.
Statistically, this is the safer way to travel. По статистике это самое безопасное.
Statistically possible at any rate. По статистике это частый случай.
Statistically, most guitarists end up penniless and addicted to heroin. По статистике, каждый второй гитарист становится наркозависимым бомжом.
Statistically, G-LOC is one of the most common causes of pilot-error crashes. По статистике подобные обмороки являются частой причиной крушений.
You know, statistically you're a lot more likely to die riding on a train than any other form of transportation. По статистике шансы погибнуть в железнодорожной катастрофе выше, чем на любом другом транспорте.
African descendents are statistically overrepresented in labouring and clerical positions. По статистике, лица африканского происхождения чрезмерно представлены на рабочих и вспомогательных административных должностях.
Statistically, the chance of a plane going down because of turbulence... is less than, what, one in a billion? По статистике, вероятность крушения самолета из-за турбуленцией... меньше чем, сколько... одна миллиардная? ...или одна миллионная?
The reliability has been tested statistically, through comparative review, analysis of the historical patterns, and strengths and weaknesses inherent in the editing process unique to Wikipedia. По статистике они включают в себя сравнительный анализ и анализ исторических моделей, сильные и слабые стороны, свойственные Википедии.
The rate of divorce follows the same trend: if the divorce rate holds steady, 52% of marriages contracted in 2006 will statistically end in divorce -not to mention the risk that divorce may increase further still. Такая же тенденция наблюдается в отношении количества разводов: по статистике, при условии постоянной разводимости, 52 процента браков, заключенных в 2006 году, заканчиваются разводом.
With regard to labour market promotion funds, in 2005 women, on average, received 50.18 per cent of the sum-total of subsidies and grants that can be statistically traced as having been allocated to women or men, which compares with 49.4 per cent in 2004. Что касается средств, выделяемых на цели продвижения на рынке труда, то в 2005 году женщины получили в среднем 50,18 процента от общей суммы субсидий и грантов, которые по статистике можно отнести на долю женщин или мужчин, по сравнению с 49,4 процентами в 2004 году.