| Notwithstanding the efforts of the United Nations Protection Force and the various international and non-governmental humanitarian organizations, thousands continue to starve, are expelled from their homes and regions, or perish at the hands of perpetrators of genocide and "ethnic cleansing". | Несмотря на усилия Сил Организации Объединенных Наций по охране и различных международных и неправительственных гуманитарных организаций, тысячи людей продолжают голодать, изгоняются из своих домов и из своих мест или погибают от рук тех, кто виновен в преступлениях геноцида и "этнической чистки". |
| I say... how's it possible for a fisherman to starve, when he's got his sea? | Я говорю... как рыбак может голодать, когда у него есть его море? |
| "The arms race can kill, though the weapons themselves may never be used by their cost alone, armaments kill the poor by causing them to starve." | «Гонка вооружений может убивать людей, хотя само оружие может никогда не применяться Ⴜ вооружения убивают бедных уже самой своей стоимостью, поскольку заставляют их голодать». |
| Starve next fall or freeze this winter - take your pick. | Голодать или замерзнуть этой зимой - выбирать вам. |
| I won't starve. | Это хорошо, но я не собираюсь голодать. |
| Can't let everyone starve. | Не голодать же вам. |
| Well, none will starve. | Ну, никто не будет голодать. |
| Am I going to starve you? | Мы разве будем голодать? |
| I can't let you starve. | Я не позволю тебе голодать. |
| Otherwise we'll starve, won't we? | Иначе мы будем голодать. |
| Don't let us starve! | Не дайте нам голодать! |
| I shan't starve. | Я не буду голодать. |
| Without them they would starve. | Без него они будут голодать. |
| You're not going to starve because you're too busy, are you? | Ты же не будешь вечно голодать только потому, что занят. |
| Money, the fortune to which you aspire in the immediate instance, may pass you by, but I am certain you shall not starve. | Деньги, состояние, к которому вы стремитесь в безотлагательном намерении, могут ускользнуть от вас, но я уверена, что вы не будете голодать. |
| Her father once said: "As long as you can find yourself, you'll never starve." | Её отец говорил: «Пока ты можешь найти себя, ты не будешь голодать». |
| Are you going to bring the food or do you mean to starve us to death? | Ты нам принесешь еду, или мы будем голодать и дальше? |
| Tonight you'll starve. | Сегодня ты будешь голодать в качестве наказания! |
| Work harder or starve! | Работайте, а не то будете голодать! |
| Well fed, starve him. | Можно заставить голодать даже сытого. |
| The people of Vega will starve. | Люди Веги будут голодать. |
| My family will starve! | Моя семья будет голодать! |
| We are not going to starve. | Мы не будем голодать. |
| Kids won't starve. | Дети голодать не будут. |
| And in the winter we'll all starve... | А зимой будем голодать. |