| They either have to starve or live as plunderers. | Они вынуждены выбирать либо голодать, либо выживать грабежом. |
| Take her and I'll starve! | Заберёшь её, и мне придётся голодать! |
| If I do not lift my skirts, I'll starve. | Если я не стану задирать юбку, то буду голодать. |
| I prefer going to prison as a debtor, rather than let my wife starve. | Лучше уж я пойду в тюрьму, чем моя больная жена будет голодать. |
| If plants aren't pollinated by the pollinators, then all creatures, including ourselves, that depend on these plants, would starve. | Если не произойдёт опыление растений, то все существа, включая людей, которые зависят от них, будут голодать. |
| No one wants to starve, but... when you take it all virtual, you lose... the texture. | Конечно, мы не хотим голодать, но, воспринимая музыку виртуально, теряешь... текстуру. |
| Entangled and weighed down, if it can't free itself, the youngster will starve. | Опутанный ими, без возможности взлететь, если не сможет очиститься, молодняк будет голодать. |
| Face it, we're gonnna starve! | Разуй глаза, мы будем голодать! |
| You're doing business with the people... who robbed us, tortured us and left us to starve. | Ты имеешь дело с людьми которые нас грабили, мучили и заставляли голодать. |
| if I have to starve all the way. | даже если мне придётся голодать всю дорогу. |
| How does a woman keep herself attractive and not starve? | И как это женщинам удается быть привлекательными и не голодать? |
| The right to food cannot be reduced to a right not to starve. | Право на питание не может сводиться только к праву не голодать. |
| Is everyone on board willing to starve for them? | Все ли на борту корабля готовы голодать из-за них? |
| When I am gone, you and he will be left alone to starve. | Когда я умру, он будет голодать. |
| Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve. | Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать. |
| And when full, starve them. | Если он сыт, заставь его голодать. |
| You can bomb us, starve us, occupy our holy places, but we will never lose our faith. | Вы можете нас бомбить, заставлять голодать, оккупировать наши священные места, но мы никогда не лишимся нашей веры. |
| I'd rather starve than do that. | Я скорее буду голодать, чем займусь этим. |
| He knew what it was like, to starve. | Он знал что такое голодать, по-настоящему... |
| Close the supermarket, and we starve. | Закройте супермаркеты и мы будем голодать. |
| More like advice on how to starve myself. | Скорее советы, как правильно голодать. |
| I would gladly starve for the one thing that would nourish me. | Я бы с радостью стала голодать лишь за одну вещь, которая бы меня согрела. |
| Without sunlight, we all starve. | Без солнца мы все будем голодать. |
| Within weeks, millions would starve and be in the utmost peril. | Буквально через несколько недель миллионы людей начнут голодать и окажутся в крайне опасных обстоятельствах. |
| We may starve, do you hear? | Мы будем голодать, ты слышишь? |