Английский - русский
Перевод слова Starve
Вариант перевода Голодать

Примеры в контексте "Starve - Голодать"

Примеры: Starve - Голодать
They either have to starve or live as plunderers. Они вынуждены выбирать либо голодать, либо выживать грабежом.
Take her and I'll starve! Заберёшь её, и мне придётся голодать!
If I do not lift my skirts, I'll starve. Если я не стану задирать юбку, то буду голодать.
I prefer going to prison as a debtor, rather than let my wife starve. Лучше уж я пойду в тюрьму, чем моя больная жена будет голодать.
If plants aren't pollinated by the pollinators, then all creatures, including ourselves, that depend on these plants, would starve. Если не произойдёт опыление растений, то все существа, включая людей, которые зависят от них, будут голодать.
No one wants to starve, but... when you take it all virtual, you lose... the texture. Конечно, мы не хотим голодать, но, воспринимая музыку виртуально, теряешь... текстуру.
Entangled and weighed down, if it can't free itself, the youngster will starve. Опутанный ими, без возможности взлететь, если не сможет очиститься, молодняк будет голодать.
Face it, we're gonnna starve! Разуй глаза, мы будем голодать!
You're doing business with the people... who robbed us, tortured us and left us to starve. Ты имеешь дело с людьми которые нас грабили, мучили и заставляли голодать.
if I have to starve all the way. даже если мне придётся голодать всю дорогу.
How does a woman keep herself attractive and not starve? И как это женщинам удается быть привлекательными и не голодать?
The right to food cannot be reduced to a right not to starve. Право на питание не может сводиться только к праву не голодать.
Is everyone on board willing to starve for them? Все ли на борту корабля готовы голодать из-за них?
When I am gone, you and he will be left alone to starve. Когда я умру, он будет голодать.
Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve. Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать.
And when full, starve them. Если он сыт, заставь его голодать.
You can bomb us, starve us, occupy our holy places, but we will never lose our faith. Вы можете нас бомбить, заставлять голодать, оккупировать наши священные места, но мы никогда не лишимся нашей веры.
I'd rather starve than do that. Я скорее буду голодать, чем займусь этим.
He knew what it was like, to starve. Он знал что такое голодать, по-настоящему...
Close the supermarket, and we starve. Закройте супермаркеты и мы будем голодать.
More like advice on how to starve myself. Скорее советы, как правильно голодать.
I would gladly starve for the one thing that would nourish me. Я бы с радостью стала голодать лишь за одну вещь, которая бы меня согрела.
Without sunlight, we all starve. Без солнца мы все будем голодать.
Within weeks, millions would starve and be in the utmost peril. Буквально через несколько недель миллионы людей начнут голодать и окажутся в крайне опасных обстоятельствах.
We may starve, do you hear? Мы будем голодать, ты слышишь?