| The boat's heaving to starboard. | Заваливаемся на правый борт. |
| Now hard to starboard! | Резко на правый борт! |
| Hard to port then hard to starboard. | И сразу на правый борт. |
| Engage shafts port and starboard. | вал на левый и правый борт. |
| We have a hit on the starboard bow. | Попадание в правый борт. |
| Which way's starboard? | С которой стороны правый борт? |
| Roll two degrees starboard. | Бросьте два градуса правый борт. |
| We're stoved into starboard. | Оно пробило нам правый борт. |
| Tanaka's flagship, Naganami, reversed course to starboard, opened fire and began laying a smoke screen. | Идущий в центре японской колонны флагман Танаки, Наганами, развернулся через правый борт, открыл огонь и начал ставить дымовую завесу. |
| The two ships were very close when Hipper emerged from the smoke and Roope ordered a hard turn to starboard to reduce the range and possibly ram the cruiser. | Два корабля были очень близко, когда Хиппер вышел из дыма, и Руоп приказал круто повернуть на правый борт, чтобы сблизиться и, возможно, повредить крейсер. |
| Starboard battery, open fire! | Правый борт, открыть огонь! |
| Starboard, that's left, right? | Правый борт, это слева? |
| And close Starboard 4. | И закрыть Правый борт 4. |
| Starboard batteries, fire! | Правый борт! Огонь! |
| I'll need two men into the starboard forechannels. | Мне нужно два человека на правый борт. |
| Take starboard, we'll go port. | За вами правый борт, мы займемся левым. |
| Stand by to stretch that starboard! | Приготовиться к повороту на правый борт! |
| I got the starboard and she got the other side. | Я беру правый борт, а она левый. |
| Facing forward the right side is referred to as starboard and the left side as port. | Так, правый борт принято называть starboard side (старборд сайд), а левый - port side (порт сайд). |
| I just got a call from a guy down at the marina that it's leaning starboard at a 45 degree angle. | Мне только что позвонил парень оттуда, он говорит, что тренирует на ней повороты на правый борт на 45 градусов. |
| Do me a favor, ease the sheets swing the jib starboard. | Сделай одолжение, ослабь парус,... перекинь кливер на правый борт! |
| To the starboard, sir. | На правый борт, сэр. |
| Bridge, starboard lookout. | Мостик, это правый борт. |
| Starboard. -Port. | Надо на правый борт. |
| Aft thrusters ahead one quarter, port and starboard at station keeping. | Маневровые двигатели, четверть мощности на правый борт, держать направление. |