Английский - русский
Перевод слова Stamp
Вариант перевода Штамп

Примеры в контексте "Stamp - Штамп"

Примеры: Stamp - Штамп
Then precinct commission chairman or secretary for the electoral box, and its open part is supported by a label, which is stamped with the commission's stamp and signed by all commission members present. Затем председатель участковой комиссии или секретарь для избирательного окна, а ее открытая часть поддерживается этикеткой, в которой ставится штамп с печатью комиссии и подписывается всеми членами комиссии по настоящее время.
Unlike the Clone Stamp tool, this preserves the characteristics of the underlying image. В отличие от инструмента Штамп (Clone Stamp), при таком способе клонирования сохраняется фактура изображения.
Stamp on, then it stays in me bag for months. Штамп поставлю, а потом закину в сумочку - и на месяц.
The stamp may be a visa stamp, or a stamp on entry or departure. Такими отметками могут быть въездные визы, штамп о въезде или выезде.
A HashCash stamp is inserted into an outgoing message's headers and then verified by the recipient's email server and weighed according to the value of the stamp. Штамп HashCash вставляется в заголовки исходящего сообщения, затем проверяется получающим почтовым сервером и, в соответствии со значением штампа, письму придаётся определённый вес.
Did you get a stamp? У вас есть штамп?
Kid had the stamp. У парня был штамп.
Serial stamp on the main board. Серийный штамп на главной плате.
You have two stamp. У вас два штамп.
It's the first stamp on her passport. Первый штамп в её паспорте.
Look, August 27th, the entry stamp. Смотри. Штамп 27 августа.
It was a stamp from a nightclub. Это был штамп из ночного клуба
Go on, stamp on it! Давай, штамп на нем!
So you go on and stamp your forms, sonny, and stop wasting my time. Так что бери свой штамп и ставь его.
It took me a while to find a big enough "top secret" stamp at the craft store. Пришлось поискать большой штамп "Совершенно секретно" в магазине хендмейда.
For the purpose of marking the attachment sites of the plates on the frame, a stamp is provided on the head of the self-tapped screw that is screwed into the wall. Для разметки мест крепления пластин на коробке предлагается использовать штамп на головке ввинченного в стену самореза.
Perhaps, romantic neo-folk would be the identification that most precisely reflects the heart of Chirleison's creative work. Although we wouldn't want to put a stamp on such an atmospheric, melancholic, bright sound that the musicians are able to achieve. Пожалуй, романтический нео-фолк - классификация, наиболее точно отражающая суть творчества Chirleison, хотя не хотелось бы вешать штамп на столь атмосферное, меланхоличное, светлое звучание, которого добиваются музыканты команды.
While reviewing the album for IGN, Spence D. praises several of the remixes, saying that each remixer "has left their own unique stamp on the material, improving it by tweaking it as they saw fit". Делая обзор альбома для сайта IGN, Спенс Эбботт (англ. Spence Abbott) похвалил несколько ремиксов, говоря, что каждый ремиксер «оставил свой собственный уникальный штамп на материале, улучшая его так, как считал целесообразным».
Minerva's communications are unusual in that each is prefixed by a time/date stamp in International Date Format (ISO 8601), giving an explicit timescale to the plot. Внутриигровые коммуникации непривычны в том, что перед ними всегда идет штамп времени в интернациональном формате (ISO 8601), давая возможность оценивать, сколько времени занимает весь сюжет.
You know that little stamp, the one that says "New York Public Library"? Знаешь этот штамп "Публичная библиотека Нью-Йорка"?
So... I tracked the meter to a Speedy Mail in Burbank, then convinced the clerk to show me the store surveillance footage from the date of the postage stamp. Такой штамп ставят Бёрбеке при срочном отправлении, убедил клерка показать записи об отправителях со дня проставления штампа.
According to the final provisions of the act referred to above, all persons who had the previous registration stamp in their identity documents shall automatically be considered registered under the new system and are not required to obtain any additional stamps. Согласно Заключительным положениям вышеуказанного Закона все, кто имел в паспорте штамп"прописанный", автоматически считаются зарегистрированными, каких-то дополнительных отметок делать таким гражданам не нужно.
If an incoming message contains a HashCash stamp but the recipient isn't on the list, then the stamp will be ignored and the message will be processed normally as if it didn't contain a HashCash stamp at all. Если входящее сообщение содержит штамп HashCash, но получателя нет в списке, то штамп игнорируется и сообщение обрабатывается обычным путём, как если бы оно вообще не содержало штампа HashCash.
This is putting a rubber stamp to keep me in a rubber room. Это повод поставить штамп, чтобы меня продолжали держать взаперти.
By late 1969/early 1970, the dot over the "i" had returned, plus a "Made In USA" stamp on the back of the headstock. На рубеже 1969/1970 годов, в букву «i» была снова вставлена точка, плюс штамп «Сделано в США» на обратной стороне грифа.