Digital stamp from a local post office tracks to... |
Цифровой штамп с местной почты ведёт к... |
All I need from you is a piece of paper and a stamp saying that I can go there. |
Мне от вас нужны бумажка да штамп, что позволят туда попасть. |
I'll need a county recorder stamp though, |
Мне нужен штамп штата, хотя, |
We had gone a year before, but my stamp was too faint to see, so they let me go, and they kept her. |
Мы были там в прошлом году, а мой штамп был едва различим, поэтому они отпустили меня и задержали ее. |
Passports from the former Union of Soviet Socialist Republics bore a stamp indicating that the bearer was a Ukrainian citizen or temporary resident. |
В паспортах бывшего Союза Советских Социалистических Республик был штамп, указывающий, что обладатель паспорта является украинским гражданином или временным жителем. |
In the same year, the Yugoslav postal system issued an airmail stamp depicting Lovrenc Košir, his birth house in Spodnja Luša, and an aeroplane. |
В том же году югославская почтовая система выпустила штамп авиапочты, изображающий Ловренка Кошира, его дом рождения в Сподня Луше и самолёт. |
I only have my passport stamp, my airplane ticket, and my credit card receipts to prove where I was. |
У меня в паспорте только штамп, мой авиабилет, и чек от кредитки чтобы доказать где я был. |
Then we need to put the official stamp on, that's it, to show that it has been paid. |
Теперь мы должны поставить на них официальный штамп, Чтобы показать, что они оплачены. |
Are you looking for my professional opinion or a rubber stamp? |
Вам нужно моё профессиональное мнение или просто штамп? |
It's the same stamp that Maya had on her wrist in those pictures from years ago. |
Это тот же штамп, что был у Майи на запястьи на тех фотках много лет назад. |
5.1, 5.2 Signature and/or seal or stamp |
5.1, 5.2 Подпись и/или печать или штамп |
4/ and/or seal (or stamp) of issuing authority. |
4/ И/или печать (или штамп) органа, выдавшего свидетельство |
The blessing and the curse of the "forever" stamp. |
Хорошо и плохо, что штамп "навсегда". |
Emily's water moistened the hand stamp on her abductor's hand, facilitating its transfer to the wall. |
Вода Эмили смочила штамп на руке ее похитителя, облегчая его перенос на стену. |
There is also no postal service stamp, whereas the two stamps and the writing in the Constitutional Court's registry are quite clear. |
Кроме того, отсутствует штамп почтового отделения, тогда как совершено четко видны два штампа и регистрационная запись о входящей корреспонденции Конституционного суда. |
As long as the letter fits the protocol, (i.e. stamp, postal code) the SMTP protocol will send the message. |
Пока буква соответствует протоколу (то есть штамп, индекс), протокол SMTP отправит сообщение. |
The stamp of one of England's most refined jewellers. |
Штамп одного из лучших ювелирных домов Англии! |
A stamp will mark the document with the respective category selected in the special log which will contain the "confidential" material. |
З. На документе будет ставиться штамп с соответствующим грифом, который выбирается из специальной папки, где будут храниться материалы с грифом "Секретно". |
These refugees however, had no Nagorno-Karabagh Autonomous Region "registration" (a stamp in the passports of all Soviet citizens indicating their place of residence) and hence were considered to be living in their former residences. |
Однако эти беженцы не имели "прописки" (штамп в паспорте всех советских граждан, указывающий место их проживания) в Нагорно-Карабахской автономной области и считались поэтому проживающими там, где проживали ранее. |
All right, there's got to be a label or a stamp or something on the doll. |
На кукле должна быть метка или штамп, или её что-нибудь. |
The critical consensus reads, "'Demons of Punjab' focuses on family and progress, solidifying the cohesive thematic stamp this season is making upon the greater series." |
Был дан следующий критический консенсус: «Серия "Демоны Пенджаба" концентрирует внимание на семье и прогрессе, укрепляя целостный тематический штамп этого сезона на весь сериал». |
February 6, 2007 ear of citizenship were canceled, on the reverse side of the Certificate began to put a stamp on the child's citizenship. |
6 февраля 2007 года вкладыши о гражданстве были отменены, на обратной стороне Свидетельства стали ставить штамп о гражданстве ребёнка. |
Who was that brave soul who put a stamp on an envelope, and released it into the world, trusting a stranger to deliver it across the miles and across time. |
Кто был этот бесстрашный человек, который поставил штамп на конверте, и выпустил его в мир, доверяя незнакомым людям доставить его, через время и расстояния. |
I should get out a rubber stamp that says, "Josiah Bartlet votes no." |
Я вынужден достать штамп "Джош Барлет голосует против". |
The only difference is the very first one has the shield stamp of its flag and the other one just has the flag. |
Единственное различие состояло в том, что у первой был штамп с флагом на щите, а у второй - просто с флагом. |