| Digital stamp from a local post office tracks to... | Цифровой штамп с местной почты ведёт к... |
| All I need from you is a piece of paper and a stamp saying that I can go there. | Мне от вас нужны бумажка да штамп, что позволят туда попасть. |
| I'll need a county recorder stamp though, | Мне нужен штамп штата, хотя, |
| We had gone a year before, but my stamp was too faint to see, so they let me go, and they kept her. | Мы были там в прошлом году, а мой штамп был едва различим, поэтому они отпустили меня и задержали ее. |
| Passports from the former Union of Soviet Socialist Republics bore a stamp indicating that the bearer was a Ukrainian citizen or temporary resident. | В паспортах бывшего Союза Советских Социалистических Республик был штамп, указывающий, что обладатель паспорта является украинским гражданином или временным жителем. |
| In the same year, the Yugoslav postal system issued an airmail stamp depicting Lovrenc Košir, his birth house in Spodnja Luša, and an aeroplane. | В том же году югославская почтовая система выпустила штамп авиапочты, изображающий Ловренка Кошира, его дом рождения в Сподня Луше и самолёт. |
| I only have my passport stamp, my airplane ticket, and my credit card receipts to prove where I was. | У меня в паспорте только штамп, мой авиабилет, и чек от кредитки чтобы доказать где я был. |
| Then we need to put the official stamp on, that's it, to show that it has been paid. | Теперь мы должны поставить на них официальный штамп, Чтобы показать, что они оплачены. |
| Are you looking for my professional opinion or a rubber stamp? | Вам нужно моё профессиональное мнение или просто штамп? |
| It's the same stamp that Maya had on her wrist in those pictures from years ago. | Это тот же штамп, что был у Майи на запястьи на тех фотках много лет назад. |
| 5.1, 5.2 Signature and/or seal or stamp | 5.1, 5.2 Подпись и/или печать или штамп |
| 4/ and/or seal (or stamp) of issuing authority. | 4/ И/или печать (или штамп) органа, выдавшего свидетельство |
| The blessing and the curse of the "forever" stamp. | Хорошо и плохо, что штамп "навсегда". |
| Emily's water moistened the hand stamp on her abductor's hand, facilitating its transfer to the wall. | Вода Эмили смочила штамп на руке ее похитителя, облегчая его перенос на стену. |
| There is also no postal service stamp, whereas the two stamps and the writing in the Constitutional Court's registry are quite clear. | Кроме того, отсутствует штамп почтового отделения, тогда как совершено четко видны два штампа и регистрационная запись о входящей корреспонденции Конституционного суда. |
| As long as the letter fits the protocol, (i.e. stamp, postal code) the SMTP protocol will send the message. | Пока буква соответствует протоколу (то есть штамп, индекс), протокол SMTP отправит сообщение. |
| The stamp of one of England's most refined jewellers. | Штамп одного из лучших ювелирных домов Англии! |
| A stamp will mark the document with the respective category selected in the special log which will contain the "confidential" material. | З. На документе будет ставиться штамп с соответствующим грифом, который выбирается из специальной папки, где будут храниться материалы с грифом "Секретно". |
| These refugees however, had no Nagorno-Karabagh Autonomous Region "registration" (a stamp in the passports of all Soviet citizens indicating their place of residence) and hence were considered to be living in their former residences. | Однако эти беженцы не имели "прописки" (штамп в паспорте всех советских граждан, указывающий место их проживания) в Нагорно-Карабахской автономной области и считались поэтому проживающими там, где проживали ранее. |
| All right, there's got to be a label or a stamp or something on the doll. | На кукле должна быть метка или штамп, или её что-нибудь. |
| The critical consensus reads, "'Demons of Punjab' focuses on family and progress, solidifying the cohesive thematic stamp this season is making upon the greater series." | Был дан следующий критический консенсус: «Серия "Демоны Пенджаба" концентрирует внимание на семье и прогрессе, укрепляя целостный тематический штамп этого сезона на весь сериал». |
| February 6, 2007 ear of citizenship were canceled, on the reverse side of the Certificate began to put a stamp on the child's citizenship. | 6 февраля 2007 года вкладыши о гражданстве были отменены, на обратной стороне Свидетельства стали ставить штамп о гражданстве ребёнка. |
| Who was that brave soul who put a stamp on an envelope, and released it into the world, trusting a stranger to deliver it across the miles and across time. | Кто был этот бесстрашный человек, который поставил штамп на конверте, и выпустил его в мир, доверяя незнакомым людям доставить его, через время и расстояния. |
| I should get out a rubber stamp that says, "Josiah Bartlet votes no." | Я вынужден достать штамп "Джош Барлет голосует против". |
| The only difference is the very first one has the shield stamp of its flag and the other one just has the flag. | Единственное различие состояло в том, что у первой был штамп с флагом на щите, а у второй - просто с флагом. |