| Everyone - Governments, civil society, the private sector - has a vital stake in fostering digital opportunity and putting ICT at the service of development. | Все участники - правительства, гражданское общество, частный сектор - призваны сыграть решающую роль в расширении возможностей использования цифровой технологии и поставить ИКТ на службу развития. |
| Meanwhile, both Pristina and Belgrade sought to stake claims to the administration of northern Mitrovica and the rest of northern Kosovo. | Как Приштина, так и Белград стремились поставить под свой контроль администрацию северной части Митровицы и остальной части Северного Косово. |
| You're willing to stake your reputation, your career? | Ты готова поставить на кон свою репутацию, свою карьеру? |
| How much are you willing to how much are you willing to stake for your lives? | Сколько вы готовы поставить, чтобы спасти свои жизни? |
| Do you really want to place your pedagogical authenticity on stake? | Хочешь поставить под сомнение свои педагогические способности? |
| Isolate the possibles... stake out all the locations, wait for our guy to show up. Bob's your uncle. | вычислить вероятные, везде поставить прослушивание и ждать, пока наш парень не объявится. |