1952 - working in the studio of People's Artist of the Kirghiz SSR O.M. Manuilova. |
1952 г. - работа в мастерской Народного художника Киргизской ССР О. М. Мануйловой. |
Top-pliocene of quaternary volcanos of Armenia SSR, Volcanoes of Gegham and Vardenis volcanic areas, A.E. Kocharyan, K.G. Shirinyan. |
«Верхнеплиоцен - четвертичных вулканов Армянской ССР, Вулканы Гегамской и Варденизской вулканических областей», А. Е. Кочарян, К. Г. Ширинян. |
Another, somewhat bigger group joined the Stalin Drama Theatre in Horlivka on their way to Central Asia and worked in Jalal-Abad, Kyrgyz SSR. |
Другая, несколько большая группа, по пути в Среднюю Азию объединилась с Горловским театром и под названием Сталинский драматический театр работала в г. Джелал-Абад Киргизской ССР. |
On 3 October, 1940 A.Noviks, People's Commissar of Latvian SSR, signed an order on disbandment of the Border Guard Battalions and discharge of border guards from their positions. |
З октября 1940 года народный комиссар Латвийской ССР А.Новикс подписал приказ о расформировании пограничных батальонов и увольнении в отставку пограничников. |
On June 2, 1940 a decree of the Central Committee of the Communist Party and the Council of People's Commissars of the Karelo-Finnish SSR "About opening of the Karelian-Finnish State University" was published. |
2 июня 1940 года вышло постановление ЦК Компартии и Совета Народных Комиссаров Карело-Финской ССР «Об открытии Карело-Финского государственного университета». |
In the mid-80s the company again underwent a name change - by the decision of the Council of Ministers of the Latvian SSR, 12 October 1985, it was renamed Ogre spinning and knitting union. |
В середине 1980-х предприятия опять переживает смену названия - решением Совета министров Латвийской ССР 16 октября 1985 года оно названо Огрским прядильным и трикотажным объединением. |
On October 27, 1924 as a result of the national-territorial reorganisation of Central Asia, the Samarkand region became a part of the Uzbek SSR of the Soviet Union. |
27 октября 1924 года в результате национально-территориального размежевания Средней Азии, Самаркандская область вошла в состав Узбекской ССР Советского Союза. |
The government of the Lithuanian SSR sent agitators into the displaced persons camps to make promises to former inhabitants that they could return and their property would be restored, yet the promises were never fulfilled. |
Правительство Литовской ССР присылало агитаторов в лагерь перемещенных лиц, с обещаниями бывшим жителям, что если они вернутся, их собственность будет возвращена, но эти обещания никогда не выполнялись. |
From 1922 to 1928, after he returned to Vedi, he worked in several industrial positions of the Armenian SSR, and later was appointed to the chairman of a cement mill in Davalu village. |
После возвращения в Веди с 1922 по 1928 год работал в нескольких промышленных должностях Армянской ССР, после был назначен руководителем стройки цементного завода в селе Давалу. |
In August 1944 the 3rd Ukrainian Front engaged in the Iassy-Kishinev Offensive, which resulted in the release of all the Moldavian SSR, and Romania declaring war on Germany. |
В августе 1944 года 3-й Украинский фронт участвовал в Ясско-Кишинёвской стратегической операции, в результате которой была освобождена вся Молдавская ССР, а Румыния объявила войну Германии. |
On 20 July 1939, based on a decision passed by the Supreme Soviet of the Armenian SSR, a new district was formed in Yerevan city named as the Molotov raion (MoлoToBckий paйoH) after Vyacheslav Molotov. |
20 июля 1939 года на основании решения, принятого Верховным Советом Армянской ССР, в Ереване был образован новый район, названный Молотовским в честь коммунистического политика Вячеслава Молотова, соучастника Красного террора. |
In 1937 the first championship of the Tajik SSR (i.e. the Tajik League) was held, which was composed of over 20 teams. |
В 1937 году был проведён первый чемпионат Таджикской ССР, в том турнире участвовали более 20 команд. |
Establishment of the state of emergency as from 12 February 1990 in Dushanbe (Tadzhik SSR) because of widespread disorder, arson and other criminal acts which resulted in a threat to the citizens. |
Введение чрезвычайного положения с 12 февраля 1990 года в Душанбе (Таджикская ССР), вызванного массовыми беспорядками, поджогами и другими преступными действиями, угрожающими безопасности граждан. |
There are official documents which show that the leadership of the Armenian SSR endeavoured to exploit every opportunity and used a variety of means to drive many more Azerbijanis from Armenia than the original decision had provided for. |
Имеющиеся официальные документы свидетельствуют о том, что руководство Армянской ССР старалось не упустить возможность изгнать различными путями из Армении гораздо больше азербайджанцев, чем было предусмотрено в постановлении. |
Up to 1991, agriculture in Uzbekistan (then Uzbek SSR), as in all other Soviet republics, was organized in a dual system, in which large-scale collective and state farms coexisted in a symbiotic relationship with quasi-private individual farming on subsidiary household plots. |
До 1991 года, сельское хозяйство в Узбекской ССР, как и во всех других республиках СССР, была организована в двойной системе, в которой крупные колхозы и совхозы существовали в симбиозе с квази-частным индивидуальным хозяйством. |
In 1989 after successful games for Estonian SSR youth teams in Finland, Latvia and Moscow, he caught Stanislav Eremin's eye and was added to the shortlist of the Soviet national youth team alongside Vitaly Potapenko, Zakhar Pashutin, Roberts Štelmahers and Dainius Adomaitis. |
В 1989 году после успешных выступлений за молодёжные команды Эстонской ССР в Финляндии, Латвии и Москве, Мартин попал на глаза Станиславу Ерёмину, который включил игрока в список юношеской сборной СССР вместе с такими игроками как Виталий Потапенко, Захар Пашутин, Роберт Штельмахер и Дайнюс Адомайтис. |
As inland Moscow had no suitable venue at which to stage the sailing event this task fell to Tallinn, the capital of then Estonian SSR. |
Поскольку материковая Москва не имела подходящих сооружений для проведения парусных состязаний, миссию проведения олимпийской регаты возложили на Таллин, столицу Эстонской ССР. |
August 25, 1991, after the August events in Moscow, the Byelorussian SSR gave the Declaration of Sovereignty of the Republic the constitutional status of the law. |
После провала выступления ГКЧП в Москве, 25 августа 1991 года, Верховный Совет Белорусской ССР придал декларации о суверенитете республики статус конституционного закона. |
Vilnis Edvīns Bresis, 79, Latvian politician, Chairman of the Council of Ministers of the Latvian SSR (1988-1990). |
Бресис, Вилнис Эдвин (79) - советский и латвийский государственный деятель, председатель Совета Министров Латвийской ССР (1988-1990). |
It was for precisely this reason that on 13 February 1990 the Supreme Soviet of the Armenian SSR adopted a resolution declaring that decision to be illegal. |
Именно поэтому 13 февраля 1990 года Верховный Совет Армянской ССР принял постановление «О признании незаконным решения Кавказского бюро ЦК РКП(б) от 5 июля 1921 года». |
The only football club from the Tajik SSR that played in the USSR Top League was SKA-Pamir Dushanbe, where they played three consecutive seasons from 1989 to 1991. |
Единственный футбольный клуб из Таджикской ССР участвовавший в Высшей Лиге и Первой Лиге СССР - это команда «Памир» Душанбе, которая выступала три сезона подряд - с 1989 до 1991 года. |
The uprising broke out in Svaneti, a highland western Georgian province, almost immediately after the Red Army invasion of Georgia and the establishment of the Georgian SSR (February-March 1921). |
Восстание началось практически сразу после вступления Красной Армии в Грузию и создания Грузинской ССР (февраль-март 1921 года). |
In 1982, the 1st Secretary of the Central Committee of the Communist Party of Azerbaijan, Heydar Aliyev, invited her to serve as Minister of Foreign Affairs of the Azerbaijani SSR. |
В 1982 году 1-м секретарём ЦК Компартии Азербайджана Г. А. Алиевым приглашалась на пост Министра иностранных дел Азербайджанской ССР. |
It was in those years that the Uzbekistan SSR football team was created, the basis of which was formed by Kokand players, along with the players of Tashkent teams. |
Именно в те годы создается сборная Узбекской ССР по футболу, основу которой составляют, в том числе, и игроки «Коканда», наряду с игроками ташкентских команд. |
However, in the middle of August 1942, as a warrior with a secondary education, he was recalled from the unit and sent to study at the Tashkent Military Rifle and Mortar School located in Termez city of the Uzbek SSR. |
Однако в середине августа 1942, как воин, имеющий среднее образование, был отозван из части и направлен на учёбу в Ташкентское военное стрелково-минометное училище, дислоцированное в г. Термез Узбекской ССР. |