Английский - русский
Перевод слова Ssr

Перевод ssr с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сср (примеров 245)
As of 1927 Shotemur was the Tajik ASSR's representative in the Uzbek SSR. В 1927 году Шотемур работал постоянным представителем Таджикской АССР в Узбекской ССР.
1980-1990: Deputy, Supreme Soviet of the former Byelorussian SSR; Chief, Commission on Education and Culture of the Supreme Soviet. 1980-1990 годы: заместитель Председателя Верховного Совета бывшей Белорусской ССР; председатель, Комиссия по образованию и культуре Верховного Совета.
In 1951, Satpayev, on behalf of the Presidium of the USSR Academy of Sciences, attended the organizational session of the Academy of Sciences of the Tajik SSR. В 1951 году Сатпаев, по поручению Президиума АН СССР, принял участие в организационной сессии Академии наук Таджикской ССР.
NKAR's basic social development indicators outstripped average Republican standard of living indicators in the Azerbaijani SSR and the Armenian SSR. НКАО по основным показателям социального развития превышала среднереспубликанские показатели уровня жизни в Азербайджанской ССР и Армянской ССР.
Since 1966, the word "Republic" has been translated again into the old language until the end of the Armenian SSR and for the first time, the Republic of Armenia had the inscription "haykakan Sovetakan Socialistan hAnrapetutiun" on the coat of arms. С 1966 года вновь стали переводить по-старому слово «Республика» и до конца существования Армянской ССР и первое время у Республики Армения на гербе была надпись «hайкакАн Советака́н Социалистака́н hАнрапету́тюн».
Больше примеров...
Снр (примеров 61)
You've already faced enough blowback from the SSR on my account. Ты уже столкнулся с реакцией СНР на мой счёт.
with setting up the SSR's west coast bureau... учреждением бюро СНР на западном побережье...
I know some SSR history. Я знаю немного об истории СНР.
But the SSR is myopic when it comes to Howard Stark, which is why I have been conducting my own investigation. Когда дело касается Говарда Старк, СНР становится блиорукой, вот почему я вела собственное расследование.
The SSR came on board because a body of water froze during a heat wave. СНР привлекли к делу, потому что вода замерзла во время тепловой волны.
Больше примеров...
Рсб (примеров 54)
Better sequencing and coordination between SSR and other sectors is encouraged. Рекомендуется обеспечивать большую последовательность и скоординированность между РСБ и другими секторами.
The Special Committee underlines the importance of security sector reform training and capacity-building, where mandated, and welcomes efforts in this regard by the SSR Unit and, numerous Member States and through international organizations. Специальный комитет подчеркивает важность организации учебной подготовки и наращивания ресурсной базы для проведения реформы сектора безопасности в тех случаях, когда это предусмотрено мандатом, и приветствует усилия, которые предпринимаются в этой области Группой по вопросам РСБ, многочисленными государствами-членами и при посредстве международных организаций.
The Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces, an international foundation established and co-financed by Switzerland, has solid experience in the field of SSR in general and of parliamentary oversight of the security sector in particular. Женевский центр по вопросам демократического контроля над вооруженными силами - международный фонд, который создан и финансируется Швейцарией, располагает немалым опытом в области РСБ - как в общих ее аспектах, так и, конкретно, в области парламентского надзора за сектором безопасности.
To support the Government in providing effective, transparent and harmonized coordination of assistance, including the promotion of a clear division of tasks and responsibilities, by international partners to the security sector reform (SSR) process, оказывать содействие правительству в обеспечении эффективной, прозрачной и согласованной координации (включая поощрение четкого распределения задач и обязанностей) той помощи, которую международные партнеры оказывают процессу реформирования сектора безопасности (РСБ),
UNDP strategically positioned and supports, promotes and provides high-quality policy guidance in global democracy, ATI, e-governance and access to information/access to justice and SSR. Занятие ПРООН стратегической позиции, а также поддержка, поощрение и выполнение ею качественной направляющей роли в таких сферах, как глобальная демократия, инициатива «Альтернативы тюремному заключению», электронное управление, доступ к информации и к правосудию и РСБ.
Больше примеров...
Реформы сектора безопасности (примеров 23)
Agencies within the United Nations system that have SSR support programmes should collaborate more closely and coherently. Учреждения системы Организации Объединенных Наций, которые имеют программы в поддержку реформы сектора безопасности, должны активнее сотрудничать друг с другом и действовать согласованно.
That event and its outcome, in the form of a Co-chairs' statement, significantly contributed to the efforts aimed at developing an SSR concept within the United Nations based on specific and unique African experience. Это мероприятие и его итоги в форме заявления сопредседателей стали значительным вкладом в усилия, направленные на разработку концепции реформы сектора безопасности в рамках Организации Объединенных Наций, основанной на особом и уникальном африканском опыте.
In light of the crucial nexus between security and development, it was agreed to include the SSR strategy and its annexes in the documents that Guinea-Bissau will present to the donors' round table. С учетом неразрывной связи между безопасностью и развитием была достигнута договоренность включить стратегию реформы сектора безопасности и приложения к ней в документы, которые Гвинея-Бисау представит на совещании доноров «за круглым столом».
In this regard, the Security Council emphasizes the important role of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund in supporting SSR, including in African countries. В этой связи Совет Безопасности подчеркивает важную роль Комиссии по миростроительству и Фонда миростроительства в оказании поддержки проведению реформы сектора безопасности, в том числе в африканских странах.
In addition, there are few mission mandates that make specific mention of governance-related SSR activities designed to strengthen the capacity for civilian control and accountability or the mainstreaming of gender equality within SSR. Кроме того, очень редко в мандатах миссий конкретно упоминается связанная с управлением деятельность по реформе в сфере безопасности, направленная на укрепление потенциала гражданского контроля и подотчетности или учет тематики гендерного равенства в рамках реформы сектора безопасности.
Больше примеров...
Шрк (примеров 11)
Likewise, the SSR is required, as a radio broadcasting company, to broadcast special radio programmes in each of the national languages. Аналогичным образом ШРК как радиовещательная компания обязана передавать специальные радиопрограммы на каждом из государственных языков.
The SSR offers three separate programme schedules in each of the three official languages in order to cater to all its listeners' tastes. ШРК транслирует три отдельные программы на каждом из трех государственных языков, с тем чтобы удовлетворять запросы всех радиослушателей.
A system of internal budgetary adjustment within the SSR ensures adequate financing for the Romansch and Ticino channels, which have low audience ratings. Действующая внутри ШРК система пропорционального распределения средств позволяет обеспечивать финансирование франкоязычного и италоязычного телевидения, численность аудитории которых невелика.
The Federal Act on radio broadcasting, for example, stipulates that the Swiss Radio Broadcasting Corporation (SSR) should give preference to Swiss cinema (art. 3, para. 1 (e), and art. 26, para. 3, LRTV). Так, согласно федеральному закону о радиовещании, Швейцарская радиовещательная компания (ШРК) содействует развитию национальной кинематографии (подпункт е) пункта 1 статьи 3 и пункт 3 статьи 26 ЗРТВ).
Generally speaking, the three radio stations devote a good deal of airtime to music, which accounts for two thirds of total SSR air time. В целом музыка занимает значительную часть всех трех радиопрограмм - на ее долю приходится две трети эфирного времени ШРК.
Больше примеров...
Реформа в сфере безопасности (примеров 22)
SSR depends on national ownership because reform of the most sensitive sector of the State must be shaped and driven by local actors and supported, if necessary, by external actors. Реформа в сфере безопасности зависит от наличия национальной ответственности, поскольку реформа этого самого важного сегмента государства должна концептуально определяться и направляться местными силами и должна поддерживаться, когда это необходимо, внешними силами.
SSR that is not locally shaped and driven is not sustainable. Реформа в сфере безопасности, которая не определяется концептуально и не направляется местными силами, нежизнеспособна.
Successful SSR therefore requires good coordination, given the diverse national institutions that may exist even in a country that has just come out of conflict. Успешная реформа в сфере безопасности, таким образом, требует хорошей координации, учитывая разнообразие национальных институтов, которые могут существовать даже в стране, которая только что вышла из конфликта.
Canada believes that the United Nations would benefit from a shared understanding of what is entailed in SSR and from a clear delineation of roles and responsibilities within the United Nations system. Канада считает, что достижение общего понимания в отношении того, с чем сопряжена реформа в сфере безопасности, а также четкое разделение функций и обязанностей в рамках системы Организации Объединенных Наций благотворно скажутся на деятельности Организации Объединенных Наций.
Based on our experience of promoting the issue of security sector reform within the United Nations system and studying specific cases of carrying out SSR programmes, I would like to use this opportunity to highlight several security sector reform-related principles that we consider particularly crucial. Зачастую реформа в сфере безопасности является одним из наиболее критически важных элементов долгосрочных усилий по созданию основы для укрепления мира, усилий, которые могут впоследствии, среди прочего, обеспечить своевременный вывод международных миротворцев.
Больше примеров...
Реформы в сфере безопасности (примеров 21)
Belgium considers that any concept of SSR should be adapted to local circumstances. Бельгия считает, что любая концепция реформы в сфере безопасности должна разрабатываться с учетом условий на местах.
The framework that we seek to elaborate should therefore recognize the different contexts in which SSR occurs. Поэтому рамки, которые мы хотим выработать, должны учитывать различные контексты осуществления реформы в сфере безопасности.
All this calls for the development of a comprehensive, coherent and coordinated United Nations approach to SSR. Различные органы Организации Объединенных Наций, в том числе Совет Безопасности, все чаще обсуждают реформы в сфере безопасности.
While the Council bears particular responsibility for SSR in the immediate aftermath of conflict, long-term success demands efforts which bring to bear the capabilities of a much wider community of actors. Канада настоятельно призывает Совет сделать так, чтобы МООНСА были выделены необходимые ресурсы для поддержки всеобъемлющей реформы в сфере безопасности на всей территории Афганистана, включая наиболее неспокойные провинции и районы страны.
The predominant role of the United Nations in the maintenance of global peace and security implies that such an approach should be commensurately broad but, at the same time, give special attention to the distinct features of SSR in post-conflict environments. Доминирующая роль Организации Объединенных Наций в поддержании международного мира и безопасности подразумевает, что такой подход должен быть в достаточной мере широким, но в то же время особое внимание должно уделяться специфическим чертам реформы в сфере безопасности в постконфликтных условиях.
Больше примеров...
Нср (примеров 4)
I must determine what this means before the SSR catches up to me... Я должна узнать, что это значит пока НСР не поймает меня...
Agents Thompson and Sousa with the SSR. Агенты Томпсон и Суза из НСР.
Let's get it behind SSR walls A.S.A.P. Нужно, чтобы всё это как можно быстрее оказалось за стенами НСР.
You see, the NYPD aren't as efficient as the SSR at record-keeping, which is saying something, because our files are a wreck. Видите ли, в Нью-Йоркской полиции к хранению документов относятся не столь тщательно, как в НСР, это говорит о многом, потому что наши файлы взломаны.
Больше примеров...
Ssr (примеров 9)
The main project is the SSR kernel. Основной наш продукт - это ядро SSR.
Schweizer Fernsehen (SF), the German-language sector of SRG SSR, began its selection for Eurovision 2009 in July 2008. Немецкоязычная телекомпания Schweizer Fernsehen, отвечающая за немецкоязычное вещание SRG SSR, начала внутренний отбор в июле 2008 года.
The Swiss entry was selected through the national final Die Große Entscheidungsshow, organised by the Swiss broadcaster Swiss Broadcasting Corporation (SRG SSR). Представитель был выбран путём национального отбора, состоящего из полуфинала и финала конкурса «Die Grosse Entscheidungsshow», организованным швейцарским национальным вещателем «SRG SSR».
On 17 July 2013, SRG SSR confirmed Switzerland's participation in the 2014 Contest and published the regulations for the national selection, detailing several changes that modified the procedure of the selection from that of previous years. 17 июля 2013 года, SRG и SSR подтвердил участие Швейцарии на Евровидение 2014 года и опубликовал правила проведения национального отбора, в котором подробно были выявлены несколько изменений которые будут изменять процедуру отбора в отличие от предыдущих лет.
The main principle of SSR is creation of scalable servers. Основной принцип, который преследует SSR - создание масштабируемых серверов.
Больше примеров...