Английский - русский
Перевод слова Spill
Вариант перевода Разлива

Примеры в контексте "Spill - Разлива"

Примеры: Spill - Разлива
Start with him, he's had to mop up your spill. Начать с ему, он должен был вытирать ваш разлива.
The Commission was able to verify the impact of the spill on the site's coastal archaeological foundations. Комиссия смогла удостовериться в последствиях разлива для прибрежных археологических объектов на этом участке.
They were in the news for a pipeline spill in Nigeria two years ago. Они были в новостях из-за разлива из трубопровода в Нигерии два года назад.
A great deal of weathering occurs within the first 24 hours to a week after a spill. Наиболее активное разложение происходит с первых 24 часов до недели после разлива.
Several studies have identified such pockets of oil more than two years after the spill. Ряд исследований позволили обнаружить такие очаги нефти более чем через два года после разлива.
Similarly, UNEP participated in a joint mission to Hungary, Romania and Yugoslavia following the cyanide spill that affected these countries. Кроме того, ЮНЕП приняла участие в совместной миссии в Венгрию, Румынию и Югославию после случая разлива соли цианистоводородной кислоты в этих странах.
If somebody shows any complains after a mercury spill, a medical doctor and/or environmental health authorities should be contacted immediately. Если кто-либо обращается с жалобами после разлива ртути, следует незамедлительно связаться с врачом и/или органами по экологической гигиене.
A typical barometer contains 1 pound (454 grams) of mercury and poses a significant spill risk. Обычный барометр содержит 1 фунт (454 г ртути), и он создает значительный риск разлива.
Palin made a statement about the spill last night. Вчера Пэйлин сделала заявление насчёт разлива.
Did a blonde shark spill that perfume on you? И ты пахнешь блондинкой акульего разлива?
Well, as I'm sure you know, Hepanza's stock's been in free fall since the spill. Ну, уверен, ты знаешь, акции Хепанца были в свободном падении с момента разлива.
Should I not have listened to my technicians who said a spill wouldn't appen? Может быть, мне не нужно было слушать моих техников, которые говорили, что разлива не произойдёт?
Well, I didn't even think to ask if you had club soda for this spill, since most bartenders do. Эмм, я даже не думаю спрашивать есть ли у вас содовая. для такого разлива, как делает большинство барменов.
Other resources may include but are not limited to, local fire inspectors, highway patrols, hazardous materials or spill response units, past and present employees, insurance companies and the media. В число других ресурсов входят, но не ограничиваются ими, местные пожарные инспекторы, дорожный патруль, подразделения по принятию мер в случае применения или разлива опасных материалов, нынешние или бывшие сотрудники соответствующих компаний, страховые компании и средства массовой информации.
On November 8, 2011, Chevron came under fire by Brazilian authorities for its role in the spill of crude oil off of the southeastern coast of Brazil. 8 ноября 2011 года власти Бразилии выдвинули обвинения против Chevron из-за разлива сырой нефти у южного побережья страны.
In the initial stages of the spill, an estimated 30,000 barrels (5,000 m3) of oil per day were flowing from the well. На начальном этапе разлива из скважины вытекало около 30000 баррелей (5000 м³) нефти в сутки.
One estimate puts the cumulative spills over the past 50 years at approximately 10 million barrels - twice the size of the BP spill. Согласно одной оценке, суммарный объем нефти, разлитой в этом районе на протяжении последних 50 лет, составляет примерно 10 миллионов баррелей, что в два раза больше разлива BP.
The mission assessed the environmental impacts of the spill of liquid and suspended waste containing cyanide and heavy metals from a gold mine in Baia Mare, Romania. Миссия провела оценку экологического воздействия разлива жидкости и отходов производства с содержанием цианида и тяжелых металлов с золотого рудника в Бая-Маре, Румыния.
The chaos of the spill is settling down and we get to do our first real show. Хаос от разлива идёт на спад, а нас ждёт первый настоящий выпуск.
He stretches out the spill as long as he can. Тянуть сюжет разлива, как только может.
I thought with the latest news in the data dumps - The terry colby scandal, His covering up the chemical waste spill. Я думала, что с последними новостями из дампов баз данных... скандалом Терри Колби, его сокрытием разлива химических отходов.
NEWS ANCHOR: Here's U.S. Secretary of State, Elizabeth McCord, just hours before the quake that would cause the deadly spill and the Ganges to burn. На этих кадрах Госсекретарь США, Элизабет МакКорд, за час до землетрясения, ставшего причиной смертельного разлива и пожара на Ганге.
While it is too soon to be able to establish with a certain degree of clarity the medium- and long-term impact of the spill on the ecosystem, there seems to be a general agreement among specialized scientific circles about the magnitude of the ecological catastrophe. Хотя с достаточной определенностью оценить средне- или долгосрочные последствия этого разлива для экосистемы пока еще сложно, ученые, специализирующиеся в данной области, как представляется, пришли к общему мнению относительно масштабов экологической катастрофы.
At first instance, the District Court awarded damages based, inter alia, on the cost of replacing, through biological supply laboratories, the millions of tiny aquatic organisms destroyed by the spill. В первом случае окружной суд принял решение о возмещении ущерба на основе, в частности, стоимости замены с помощью лаборатории биологических исследований миллионов мелких морских организмов, уничтоженных в результате разлива.
By resolution 6 (1998), the Twenty-second Antarctic Treaty Consultative Meeting recommended the adoption of COMNAP/SCALOP guidelines on fuel oil handling, spill prevention, containment, contingency planning and reporting. В своей резолюции 6 (1998) двадцать второе Консультативное совещание по Договору об Антарктике рекомендовало принять принципы КОМНАП/СКАЛОП в отношении перекачки жидкого топлива, предотвращения разлива, локализации, планирования на случай чрезвычайных ситуаций и представления соответствующих докладов.