I am asking you to take a few ounces of lukewarm coffee and spill it on him. |
Я прошу тебя взять несколько капель теплого кофе и пролить на него. |
It would be a sin to spill any. |
Пролить хоть каплю было бы непростительно. |
Don't worry, Daniel. I promise not to spill it on your jacket this year. |
Не беспокойся, Дэниел, я обещаю не пролить его на твой костюм в этом году. |
I could always spill some icy cold beverage on you. |
Я всегда могу пролить на тебя какой-нибудь холодный напиток. |
Now, mind what you're doing and don't spill your milk. |
Следите за собой и постарайтесь не пролить молоко. |
Anytime you need me to spill something else, you give me a call. |
Если нужно будет ещё чего-нибудь пролить, дай знать. |
You were supposed to spill your coffee as you entered the park this morning. |
Вы должны были пролить на себя кофе при входе в парк. |
If refreshments are served, Do not dare to take something that will crumble or spill. |
Если подадут угощение, не смей брать ничего, чтобы не накрошить или не пролить. |
Right now, before it gets too dark and we spill some. |
Сейчас, прежде чем он получает слишком темно, и мы пролить. |
It'd be a sin to spill any. |
Пролить хоть каплю было бы непростительно. |
But to spill paint on the deck seems completely alright? |
Но пролить краску на палубу тебе кажется совершенно нормальным? |
We must spill ours for him! |
Мы должны пролить за него свою! |
I was supposed to spill my coffee? |
Я правда должен был пролить кофе? |
I've had time to spill coffee, you know, a lot. |
У меня было время пролить кофе, а это, знаешь ли ты, многовато. |
The worst that could happen is I could spill some on my $3,000 suit. |
И хуже всего было бы то, что я мог бы пролить немного на свой костюм за 3000$. |
Archie, don't you dare spill that on me! |
Арчи, не смей пролить это на меня! |
"Sheed" meaning to spill liquids, most likely derived from the word "shed" in the sense of getting rid of something. |
Sheed означает «пролить», скорее всего, происходит от слова «shed» в значении избавления от чего-либо. |
You know, just so if I see him at a cocktail party, I can spill a glass of wine on him. |
Ну, знаешь, если вдруг встречу его на приёме, чтобы я мог пролить на него вино. |
I'll try not to spill anything. |
Постараюсь ничего не пролить. |
I'll spill it. |
Я же могу пролить. |
You can't just spill - |
Ты не можешь просто пролить... |
Just trying not to spill anything. |
Просто пытаюсь ничего не пролить. |
He didn't want to spill any. |
Чтобы ни капли не пролить. |
Accidentally spill coffee on the tape machine? |
Случайно пролить кофе на магнитофон? |
Spill the cup given by the King? |
Пролить кубок, поданный королем? |