Shawn, don't get all Spike Lee and do the right thing on me. |
Шон, давай без этих тем Спайка Ли и не разыгрывай тут "поступи правильно". |
Is it possible the gun was in Spike's hand |
Может, пистолет был в руке Спайка, |
Whatever he's doing to them, we need to get Spike back before he's next. |
Независимо от того, что он делает с ними, мы должны вернуть Спайка назад... прежде, чем он станет следующим. |
What's the deal with you being Spike's sire? |
Что значит, ты был предком Спайка? |
In 1995, it served as the basis for a film directed by Spike Lee; Price and Lee shared writing credits for the screenplay. |
В 1995 году он послужил основой для фильма режиссёра Спайка Ли; Прайс и Ли стали сценаристами фильма. |
One neighbor said she never heard em fighting, but a couple of weeks ago, she complimented Spike on his hair... he almost ripped her head off. |
Одна из соседок сказала, что не слышала ссор, но пару недель назад она похвалила прическу Спайка... и он ей чуть шею не свернул. |
Tom again tries to sneak away quietly, and succeeds until the floor creaks causing Spike to go after the cat again. |
Том снова пытается тихонько улизнуть и преуспевает, пока пол не скрипит, заставляя Спайка снова погнаться за котом. |
Spike's second solo studio album, It's a Treat to Be Alive, was released in 2005, followed by So Called Friends in 2008. |
В 2005 году выходит второй сольный альбом Спайка It's a Treat to Be Alive, а в 2008 году - третий So Called Friends. |
You're saying bringing Spike back, the fail-safe... that was all about the senior partners? |
Ты говоришь, что возвращение Спайка, предохранитель... это было все из-за Старших Партнеров? |
Angel, do you know if this Spike fellow goes under any other name? |
Энджел, ты не в курсе, есть ли у Спайка другие имена? |
When Jerry loses balance trying to shake the cat's hand, Tom returns the favor and saves him by lowering his tail to pull him out of Spike's mouth, and now that this alliance has been fully sealed, they shake hands. |
Когда Джерри теряет равновесие, пытаясь пожать коту руку, Том возвращает должок и спасает его, опустив хвост, чтобы вытащить его изо рта Спайка, и теперь, когда этот союз был полностью скреплён, они пожимают друг другу руки. |
'And I think he's trying to find Spike, 'so me getting recaptured suits him...' |
И мне кажется, что он пытается найти Спайка, так что ему выгодно, чтоб я вернулась в тюрьму... |
The website's critical consensus reads, "Suitably grim and bloody yet disappointingly safe and shallow, Spike Lee's Oldboy remake neither surpasses the original nor adds anything new to its impressive legacy." |
Общий консенсус критиков на сайте гласит: «Мрачный и кровавый, но неутешительно осторожный и поверхностный, ремейк Спайка Ли ни превосходит оригинал, ни добавляет ничего нового к его впечатляющему наследию». |
Where'd she get that spike? |
Где она нашла этого Спайка? |
Why don't you take care of that Spike problem? |
Может, займешься проблемой Спайка? |
I didn't end up getting cast as Spike, |
Я не получила роль Спайка. |
The vamps outside were Spike's men. |
Вампиры снаружи - люди Спайка. |
I'm trying to save Spike! |
Я пытаюсь спасти Спайка! |
You've got Spike's voicemail. |
Это голосовая почта Спайка. |
Listen here, I've captured Spike... |
Послушайте, я поймал Спайка. |
In Spike's case, there is. |
В случае Спайка есть. |
I think she got Spike. |
Думаю, она захватила Спайка. |
Take Spike and get out. |
Забирай Спайка и убирайся. |
Forgive me, Spike. |
Прости меня, Спайка. |
I've been researching our friend Spike. |
Я изучал твоего друга Спайка. |