I would press towards Spartacus and see him to deserved end. |
Я выступаю против Спартака и приведу его к заслуженному концу. |
We hold something I'm certain Spartacus desires. |
У нас есть то, что несомненно заинтересует Спартака. |
We shall rejoin our men and take Spartacus ourselves. |
Мы должны собрать наших людей и самим одолеть Спартака. |
We gained another day on Spartacus. |
Мы выиграли у Спартака ещё один день. |
One that did not appear commanded by Spartacus. |
Тот, который не находится под коммандованием Спартака. |
Gaze into their eyes when you present Spartacus' head, and see estimation soar. |
Посмотри в их глаза, когда принесешь им голову Спартака, и увидишь, как возрастет их уважение. |
I would not have wagered the Gaul such a challenge to Spartacus! |
Я бы не ставила на Галла Такой вызов для Спартака! |
Executive producers Steven S. DeKnight and Robert Tapert focused on structuring the events of Spartacus' obscure early life leading up to the beginning of historical records. |
Исполнительные продюсеры Стивен С. ДеНайт и Роберт Таперт сосредоточились на структурировании событий смутной ранней жизни Спартака, ведущей к началу исторических записей. |
After his victory over Crixus, Gellius moved northwards, following the main group of slaves under Spartacus who were heading for Cisalpine Gaul. |
После победы над Криксом Геллий переместился на север, следуя за основной группой рабов под руководством Спартака, которая направлялась в Цизальпийскую Галлию. |
Spartacus' army met Lentulus' legion, defeated it, turned, and destroyed Gellius' army, forcing the Roman legions to retreat in disarray. |
Армия Спартака встретила легион Лентула, разбила его, развернулась и сокрушила армию Геллия, заставив римские легионы в беспорядке отступить. |
That death at the hands of Spartacus pales against the wrath of the House of Crassus. |
Смерть от руки Спартака блекнет перед гневом дома Красса. |
If the Imperator were to fall to Spartacus - |
Если бы император пал от руки Спартака... |
Then we must pray towards proper outcome, and wait for Spartacus to return - |
Тогда будем молиться о благополучном исходе и ждать возвращения Спартака... |
You ride with an army against Spartacus? |
Ты пойдёшь с армией против Спартака? |
You wish to join me, in pursuit of Spartacus? |
Хочешь присоединиться ко мне в преследовании Спартака? |
At this very moment, they close on Spartacus! |
В данный момент, они окружают Спартака! |
Pleading with the very tongue that only yesterday had praise for Spartacus upon it! |
Лепечет тем же языком, что еще вчера восхвалял Спартака! |
A man tolerated, because of his ownership of Spartacus, the savior of Capua. |
И, Вас терпят из-за того, что Вы владелец Спартака, Спасителя Капуи. |
If good men fail to set quarrel aside, and face Spartacus as one. |
Если добрые люди не смогут оставить в стороне все ссоры и выступить против Спартака все как один. |
Yet to bring Spartacus to ground I must have a wolf at my side. |
Чтобы победить Спартака, мне нужен волк. |
If he is the one to bring Spartacus to justice, then that victory will be used to embarrass you. |
Если именно он усмирит Спартака, его победу используют, чтобы посрамить тебя. |
Eight more of your men, fallen to Spartacus? |
Еще восемь твоих людей пали от рук Спартака? |
At this very moment, they close on Spartacus! |
В эту самую минуту они преследуют Спартака! |
Was Spartacus not also once thought of as such? |
А разве Спартака однажды не считали таковым? |
On 13 April 2012, it was announced that Hutchison would be joining the cast of Spartacus for the third season in 2013, in a main role as Laeta, a Roman taken prisoner by Spartacus. |
13 апреля 2012 года было объявлено, что Хатчисон присоединится к актёрскому составу сериала «Спартак» в третьем сезоне в 2013 году, в роли Лаэты, римской пленницы Спартака. |