| I would press towards Spartacus and see him to deserved end. | Я выступаю против Спартака и приведу его к заслуженному концу. |
| We hold something I'm certain Spartacus desires. | У нас есть то, что несомненно заинтересует Спартака. |
| We shall rejoin our men and take Spartacus ourselves. | Мы должны собрать наших людей и самим одолеть Спартака. |
| We gained another day on Spartacus. | Мы выиграли у Спартака ещё один день. |
| One that did not appear commanded by Spartacus. | Тот, который не находится под коммандованием Спартака. |
| Gaze into their eyes when you present Spartacus' head, and see estimation soar. | Посмотри в их глаза, когда принесешь им голову Спартака, и увидишь, как возрастет их уважение. |
| I would not have wagered the Gaul such a challenge to Spartacus! | Я бы не ставила на Галла Такой вызов для Спартака! |
| Executive producers Steven S. DeKnight and Robert Tapert focused on structuring the events of Spartacus' obscure early life leading up to the beginning of historical records. | Исполнительные продюсеры Стивен С. ДеНайт и Роберт Таперт сосредоточились на структурировании событий смутной ранней жизни Спартака, ведущей к началу исторических записей. |
| After his victory over Crixus, Gellius moved northwards, following the main group of slaves under Spartacus who were heading for Cisalpine Gaul. | После победы над Криксом Геллий переместился на север, следуя за основной группой рабов под руководством Спартака, которая направлялась в Цизальпийскую Галлию. |
| Spartacus' army met Lentulus' legion, defeated it, turned, and destroyed Gellius' army, forcing the Roman legions to retreat in disarray. | Армия Спартака встретила легион Лентула, разбила его, развернулась и сокрушила армию Геллия, заставив римские легионы в беспорядке отступить. |
| That death at the hands of Spartacus pales against the wrath of the House of Crassus. | Смерть от руки Спартака блекнет перед гневом дома Красса. |
| If the Imperator were to fall to Spartacus - | Если бы император пал от руки Спартака... |
| Then we must pray towards proper outcome, and wait for Spartacus to return - | Тогда будем молиться о благополучном исходе и ждать возвращения Спартака... |
| You ride with an army against Spartacus? | Ты пойдёшь с армией против Спартака? |
| You wish to join me, in pursuit of Spartacus? | Хочешь присоединиться ко мне в преследовании Спартака? |
| At this very moment, they close on Spartacus! | В данный момент, они окружают Спартака! |
| Pleading with the very tongue that only yesterday had praise for Spartacus upon it! | Лепечет тем же языком, что еще вчера восхвалял Спартака! |
| A man tolerated, because of his ownership of Spartacus, the savior of Capua. | И, Вас терпят из-за того, что Вы владелец Спартака, Спасителя Капуи. |
| If good men fail to set quarrel aside, and face Spartacus as one. | Если добрые люди не смогут оставить в стороне все ссоры и выступить против Спартака все как один. |
| Yet to bring Spartacus to ground I must have a wolf at my side. | Чтобы победить Спартака, мне нужен волк. |
| If he is the one to bring Spartacus to justice, then that victory will be used to embarrass you. | Если именно он усмирит Спартака, его победу используют, чтобы посрамить тебя. |
| Eight more of your men, fallen to Spartacus? | Еще восемь твоих людей пали от рук Спартака? |
| At this very moment, they close on Spartacus! | В эту самую минуту они преследуют Спартака! |
| Was Spartacus not also once thought of as such? | А разве Спартака однажды не считали таковым? |
| On 13 April 2012, it was announced that Hutchison would be joining the cast of Spartacus for the third season in 2013, in a main role as Laeta, a Roman taken prisoner by Spartacus. | 13 апреля 2012 года было объявлено, что Хатчисон присоединится к актёрскому составу сериала «Спартак» в третьем сезоне в 2013 году, в роли Лаэты, римской пленницы Спартака. |