| You should carry her far from Spartacus and his foolish cause. | Ты должен держать ее подальше от Спартака, и его глупых планов. |
| When Marcus returns absent Spartacus, you shall be revealed as what you are. | Когда Марк вернется без Спартака, всем станет ясно, кто ты на самом деле. |
| To be made brilliant, if Spartacus' capture were to be announced. | И оно стало бы великолепным, если бы на нем сообщили о поимке Спартака. |
| And for your tireless pursuit of the villain Spartacus. | И за твое неугасимое стремление поймать преступника Спартака. |
| But aids me in pursuit of Spartacus. | Он помогает мне в преследовании Спартака. |
| I've been appointed to assume your place with an army of worth, and bring Spartacus to justice. | Я был отправлен занять твое место со значительной армией, чтобы предать Спартака правосудию. |
| They will be enough to bring Spartacus to justice. | Их будет достаточно, что привлечь Спартака к правосудию. |
| Strike Spartacus from your thoughts, and come with me... | Выброси Спартака из головы, и иди со мной... |
| There will stand no difference when caught between Glaber's wrath and Spartacus' vengeance. | Это не будет иметь значения, когда они встанут между гневом Главра и местью Спартака. |
| All I see when eyes close is the end of Spartacus. | Все, что я вижу, когда закрываю глаза это смерть Спартака. |
| But that, like everything else, depends on which way Spartacus jumps. | Но это, как и всё другое, зависит от действий Спартака. |
| I've assured them that we won't interfere... if they transport Spartacus and his slaves out of Italy. | Я заверил их, что мы не станем вмешиваться... если они переправят Спартака и его рабов из Италии. |
| In return, you will remain here with us until after the aid me in identifying Spartacus. | А ты останешься здесь до окончания битвы... и поможешь мне опознать Спартака. |
| Do you have "Spartacus"? | А у вас нет "Спартака"? |
| He places blame for Spartacus evading capture. | Он винит меня в том, что Спартака не схватили. |
| The slave girl found me there, By spartacus' direction. | Рабыня нашла меня там, по просьбе Спартака. |
| It's like the end of spartacus. | Типа как в концовке "Спартака". |
| When spartacus ends, so does my time in the pits. | Когда Спартака прикончат, тогда и закончится моё время в ямах |
| Yet still fall to Spartacus and his men. | Но они продолжают гибнуть от рук Спартака и его людей. |
| After we take Spartacus at Vesuvius. | После того, как мы настигнем Спартака у Везувия. |
| Forward scouts are yet to have set eyes upon Spartacus and his army. | Разведчики ещё не настигли Спартака и его армию. |
| Watch must be alert should Spartacus attack under cover of darkness. | Стража должна заметить нападение Спартака даже под покровом ночи. |
| If something isn't done about Spartacus, the senate will change. | Если не раздавить Спартака, сенат ждут перемены. |
| The name of Alexey G. Baryshnikov in 1950 linked the return of victorious traditions of Spartacus. | С именем Алексея Георгиевича Барышникова в 1950-е годы связано возвращение победных традиций «Спартака». |
| It should be a pleasant distraction for the people... while my men bring Spartacus to justice. | Это будет приятным развлечение для народа, пока мои люди схватят Спартака. |