| According to Plutarch, Spartacus' army continued northwards to the region around Mutina (modern Modena). | По словам Плутарха, армия Спартака продвинулась на север, к области вокруг Мутины (современная Модена). |
| We count that revolt Spartacus was in Pont Empire, instead of in Italy. | Мы считаем, что восстание Спартака было в Понтийском царстве, а не в Италии. |
| The defeated consular armies fell back to Rome to regroup while Spartacus' followers moved northward. | Побеждённые консульские армии вернулись обратно в Рим, чтобы перегруппироваться, в то время как последователи Спартака переместились на север. |
| What he felt he must, to see an end to Spartacus. | Что он чувствовал, что он должен, чтобы видеть конец Спартака. |
| My soldiers return with news of Spartacus' imminent capture... | Мои солдаты вернулись с новостями о неминуемом взятии Спартака... |
| You pledge to discover Spartacus' location. | Ты обязан раскрыть место нахождения Спартака. |
| The plot places emphasis on the Spartacus League, and culminated in the founding of the Communist Party of Germany. | В сюжете сделан акцент на Союз Спартака, а кульминацией фильма стало основание Коммунистической партии Германии. |
| Spartacus will not be among the slaves executed at tomorrows games. | Спартака не будет среди рабов, казненных на завтрашних играх. |
| Retreated from the rebel Spartacus and his army of slaves, fearing them more than their own commander. | Отступили от мятежника Спартака и его армии рабов, убоявшись их больше, чем собственного командира. |
| Yet the fall of Spartacus greeted more so. | Но падение Спартака встречали бы с большим восторгом. |
| We were charged with bringing Spartacus to heel, not Pompey. | Побороть Спартака было нашей задачей, а не Помпея. |
| Proconsul Gnaeu Pompeius Magnus... offers support in campaign against the rebel Spartacus. | Проконсул Гней Помпей Магн... предлагает поддержку в кампании против мятежного Спартака. |
| He must have known they stood Spartacus' men, draped in false mantle. | Он должен был знать, что это люди Спартака, облачённые в ложные одеяния. |
| Spartacus' mongrel horde has swelled with each passing victory, since Glaber's defeat at Vesuvius. | Стая дворняг Спартака растёт с каждой победой после поражения Глабра у Везувия. |
| I shall return to Rome and entreat Crassus to aid in crushing Spartacus and his rebellion. | Я вернусь в Рим и упрошу Красса помочь уничтожить Спартака и его восстание. |
| Sole command and charge to bring Spartacus to deserved end is now yours. | Вся власть, дабы привести Спартака к заслуженному концу, теперь в твоих руках. |
| Tiberius, your father gave strict order not to engage Spartacus. | Тиберий, твой отец отдал чёткий приказ не нападать на Спартака. |
| As I shall take Spartacus' life, with my son close at hand. | Как заберу и жизнь Спартака, и мой сын будет рядом. |
| Nor sight of Spartacus and his army. | Никаких признаков Спартака и его армии. |
| I shall grind Spartacus and his rebellion beneath heel, as I have promised. | Я раздавлю Спартака и его восстание, как и обещал. |
| Thank you for ruining "Spartacus" for me. | Спасибо, что изгадили мне просмотр "Спартака". |
| Spartacus holds Agron in much high esteem. | Агрон у Спартака в большом почёте. |
| And promise that you shall be present when Spartacus is put to grass. | И я обещаю, что ты увидишь, как Спартака повалят. |
| I intended to send Spartacus to his death. | Я намеревался отправить Спартака в загробный мир. |
| Better assuaged by the capture of Spartacus. | Еще больше их успокоит поимка Спартака. |