SPA rejected an invitation from the King to nominate a prime minister to form a government on 21 April. |
АСП отверг 21 апреля предложение короля назначить премьер-министра для формирования правительства. |
The following day, the House of Representatives convened for the first time since 2002 and an SPA coalition Government was formed. |
На следующий день, впервые с 2002 года, была созвана Палата представителей и было сформировано коалиционное правительство АСП. |
On 5 April 2006, SPA launched a four-day strike, which turned into a 19-day protest movement of unprecedented proportions. |
5 апреля 2006 года АСП организовало четырехдневную забастовку, которая переросла в беспрецедентное по масштабам 19-дневное движение протеста. |
Following the political developments, peace talks between SPA and CPN(M) were relaunched and resulted in the signing of a series of agreements. |
После вышеупомянутых политических событий АСП и КПН (М) возобновили мирные переговоры, в результате которых был подписан ряд соглашений. |
An interim Government composed of both SPA and CPN (M) is expected to be established shortly, once United Nations arms monitoring is adequately functioning. |
Временное правительство, в состав которого войдут как АСП, так и КПН(М), должно быть создано вскоре после установления Организацией Объединенных Наций надлежащего контроля за вооружениями. |
Talks between SPA and CPN-M have led to a series of agreements between the two parties some of which have included broad references to human rights. |
В результате переговоров между АСП и КПН-М между двумя сторонами был достигнут ряд соглашений, некоторые из которых содержат общие упоминания о правах человека. |
The talks culminated in an 8 November timetable for steps leading to Constituent Assembly elections, and on 21 November 2006, SPA and CPN(M) signed a Comprehensive Peace Agreement, which effectively ended the 11-year conflict. |
Кульминацией этих переговоров стало достижение 8 ноября договоренности о шагах, ведущих к выборам в конституционную ассамблею, и 21 ноября 2006 года АСП и КПН (М) подписали Всеобъемлющее мирное соглашение, которое по существу положило конец 11-летнему конфликту. |
These changes were precipitated by 19 days of nationwide protests (known as the Jana Andolan or People's Movement), which were organized by the Seven-Party Alliance (SPA) with Communist Party of Nepal - Maoist (CPN(M)) support. |
Ускорение этим переменам было придано 19-дневным общенациональным протестом (известным как "Джана Андолан", или "Народное движение"), который был организован Альянсом семи партий (АСП) при поддержке Коммунистической партии Непала - маоистской (КПН (М)). |