| I know, I know, but to make it up to you, I got you a massage at the red door spa. | Знаю, знаю, но для тебя я приготовила карту на массаж в Элизабет Арден Спа. |
| In 1958 he ran as a write-in SPA candidate and then in 1968 as a Peace and Freedom Party candidate for Congress in the 19th district pulling in 4.7% of the vote (3,969 votes). | В 1958 году он выдвигался в качестве кандидата в СПА, а затем в 1968 году - от Партии мира и свободы в 19 округе, набрав 4,7 % (3969 голосов). |
| I USED TO SEE HIM HANGING OUT AT THE LIBERTY SPA. | Я его часто видел в "Либерти Спа". |
| Enjoy a virtual trip through the most luxurious suites and get a real impression in advance what will expect you in the wellness & spa areas of the luxury hotels offered! | Вы имеете так же уникальную возможность совершить виртуальную экскурсию по отелю, и мы гарантируем, что реальные ощущения, полученные от виртуального посещения Вельнес & Спа, не оставят Вас равнодушными. |
| Easter holiday in Persenk Spa Hotel in Devin. The offer includes: - 2, 3 or 4 overnights with breakfast included; - High-speed wireless internet, parking lot; - Spa Package (mineral water swimming... | В предложение включено: - З или 4 суток проживания, завтрак и ужин; - праздничный ужин; - 2 тематических ужина; - Спа услуги (сауна, русская баня, паровая баня, турецкая баня, ... |
| Historically the oldest spa complex in Mariánské Lázně. | Исторически старейший курортный комплекс v Марианских Лазнях. |
| Felke built up a flourishing spa business, first in Repelen and then in Bad Sobernheim. | Фельке основал процветающий курортный бизнес, сначала в Репелене а затем в Бад Зобернхайме. |
| After the war, even though Felke went to Repelen every 14 days, business at the spa there never returned to the original levels it had once had. | После войны, несмотря на то, что Фельке ездил в Репелен каждые 14 дней, курортный бизнес так и не вернулся к довоенному уровню. |
| The second largest spa in the Czech Republic. Like Karlovy Vary, it also takes pride in mineral springs. | Второй по размеру курортный город Чешской Республики может похвастаться, как и Карловы Вары, большим количеством минеральных источников. |
| Based on that myth we created Elysium Resort & Spa for those who appreciate luxury, high quality standards and elegance in accommodation and services. | Вдохновленные этим мифом, мы и создали для тех, кто ценит роскошь, высокое качество услуг и изысканность обстановки, наш курортный комплекс «Elysium Resort & Spa». |
| No, no, Dad, actually, it's more of a spa than a kennel. | Вообще-то, папа, это скорее курорт, а не питомник. |
| going to a spa is strenuous? -no, no, no. | Он может вернуться на работу, но... но поездка на курорт утомительна? - Нет, нет, нет. |
| This resort offers you true 5-star comfort and facilities, including an indoor and an outdoor pool, a large spa area and a fitness centre and 2 restaurants. | Этот курорт предлагает Вам настоящие комфорт и обслуживание 5-звёздочного отеля, в том числе крытый и открытый бассейн, большое спа, фитнес-центр и 2 ресторана. |
| Karlova Studanka is a modern and uniquely reconstructed spa resort located in the beautiful nature of the Jeseniky Mountains. | Карлова Студанка это современный и исключительный перестроенный курорт, расположенный в центре прекрасной природы в Есениках. |
| Alternatively you could visit the town of Sapareva Banya which is a natural spa resort and host to Europe's hottest mineral water and the only active geyser in the Balkans. | Вы можете посетить город Сапарева баня, известный, как курорт с горячими минеральными источниками и естественным действующим гейзером на Балканах. |
| The hotel also features a small spa area with sauna, steam bath, solarium and Jacuzzi. | Также в отеле имеется небольшой спа-центр с сауной, паровой баней, солярием и джакузи. |
| Our hotel is directly connected with Druskininkai spa centre, known as the oldest health care centre in Druskininkai. | Из отеля можно напрямую попасть в спа-центр Друскининкая, являющийся старейшим оздоровительным центром в городе. |
| Please note that the hotel's Vitality Club spa area will be closed from 27 August 2009 until 06 September 2009. | Обращаем Ваше внимание на то, что спа-центр отеля Vitality Club не работает с 27 августа 2009 года до 06 сентября 2009 года. |
| The Falkensteiner Club Funimation Borik in Zadar offers you sun, sea, lots of fun and the greatest spa and wellness facilities in this part of Europe, all amidst blossoming gardens. | Гостей отеля Falkensteiner Club Funimation Borik в Задаре ожидает море, солнце, много удовольствий, крупнейший в этой части Европы оздоровительный и спа-центр, а также цветущий сад, посреди которого и... |
| Inside Le Six you can choose from a relaxing drink in the lounge bar, use the spa with hammam or the fitness room. | В отеле Le Six Вы сможете выпить приятный напиток в баре, посетить спа-центр с хаммамом и тренажерным залом. |
| Laura signed into the spa at 6:33 p.m., and a guy named Alden Kessler signed in at the exact same time. | Лора записана в спа-салон на 18:33, на то же самое время, что и парень по имени Олден Кесслер. |
| Enjoy modern living comfort, extraordinary delicacies from kitchen and cellar, a beautiful spa area and an exquisite "Alpine lifestyle" ambience in the centre of Kitzbühel. | Здесь Вам гарантирован отдых в атмосфере современного комфорта, незабываемые деликатесы из кухни и вино из собственного погреба отеля, роскошный спа-салон и неповторимая альпийская обстановка в самом центре Кицбюэля. |
| Does a good chunk of the day's business at a spa that's a favorite with Russian Mob types. | Нужен классный СПА-салон, в котором любят отдыхать главари русской мафии. |
| This hotel is situated in the Polish spa centre near Jasiennik Mountain, featuring natural surroundings, fresh air and a great climate this is the perfect place to regain your health. | Отель и оздоровительный центр Geovita Krynica-Zdroj расположен в тихом месте в известном курорте Крыница-Здруй и предлагает Вам большой спа-салон и красивые виды на горный массив Бескид Сондецки. |
| Samui Resotel and Spa is situated on the white sands of Chaweng Beach and offers luxurious accommodation with views of the sea or the tropical garden. | В отеле Langham Plaza Samui, расположенном на пляже Ламай с золотистым песком, предлагает своим гостям роскошные номера с бесплатным доступом в Интернет, потрясающий вид и омолаживающий спа-салон. |
| The insurance company (or rather its panel doctor) sends the approved application to one of Karlovy Vary's spa sanatoriums. | Страховая компания (или же проверяющий врач) отошлет одобренное предложение в какой-нибудь карловарский санаторий. |
| The spa hotel Nové Lázně surely ranks among the most beautiful buildings in the town of Mariánské Lázně. | Санаторий Новые Лазни безусловно относится к лучшим строениям города Марианские Лазни. |
| In fact, they're so concerned that the workplace has created so much stress that under the German universal health care system, any stressed-out German can get their doctor to write a prescription for a free three-week stay at a spa. | Более того, они так озабочены тем, что работа спровоцировала так много стресса, что система здравоохранения позволяет любому немцу, испытывающему стресс, попросить доктора выписать ему направление в санаторий на три недели. |
| The real pearl of Chmelnik spa today is "Podolie" health centre. | Настоящая жемчужина курорта Хмельник сегодня это санаторий "ПОДОЛЬЕ". |
| The Alžbětiny lázně spa facility was finished and first opened on June 18, 1906.The spa is named for the wife of Emperor Franz Joseph I... | Санаторий Алжбетины лазне был основан в 1906 году и назван в честь императрицы Алжбеты - Сисси. |
| During your stay you can pamper yourself in the hotel's Dorpat Spa that offers various health and beauty procedures alongside natural remedies that are becoming ever more popular. | Во время своего пребывания в отеле Вы можете побаловать себя посещением спа-центра Dorpat, где Вам будут предложены различные оздоровительные и косметические процедуры, а также приобретающие всё большую популярность натуральные лекарственные средства. |
| So, while your children are enjoying themselves in the gardens or seaching for buried treasure in the specially created cave in the swimming pool, you will be able to relax with a wellness treatment in the brand new Spa area of the Hotel. | Так, в то время, как ваши дети развлекаются играми в парке в поисках спрятанного сокровища в гроте бассейна, созданном специально для них, вы можете наслаждаться процедурами новейшего Спа-центра отеля. |
| If you'd rather use the swimming pools, The Cliff Bay offers you a large sea water swimming pool on the sea level esplanade or the indoor/outdoor swimming pool by the Spa. | Если же вы предпочитаете купаться в плавательных бассейнах, отель Cliff Bay предлагает вам большой бассейн с морской водой, расположенный на эспланаде на уровне моря, а также совмещенный крытый/открытый бассейн у СПА-центра. |
| With direct access to the promenade of Sopot, your stay at Bayjonn Hotel allows you to appreciate fully this wonderful seaside health and spa tourist resort on the Baltic Sea. | Благодаря близости к набережной Сопота гости смогут познакомиться со всеми достопримечательностями этого замечательного морского курорта и спа-центра на Балтийском море. |
| The spa area at the Westin Grand is being extended during summer 2009. | В летний сезон будет произведено расширение спа-центра отеля Westin Grand. |
| The Arshan resort is made up of two sanatoriums: Sayan and Arshan, both in the Baikal spa trade union. | Собственно курорт Аршан включает в себя два санатория: «Саяны» и «Аршан», входящие в санаторно-курортное объединение профсоюзов «Байкалкурорт». |
| The insurance company pays only the standard spa procedures lasting 21 or 28 day while the client bears the costs of accommodation and catering. | Страховая компания оплачивает пациенту только стандартное санаторно-курортное лечение, которое продолжается 21 или 28 дней. Проживание и питание выбирает и оплачивает сам пациент. |
| It cooperates with all accredited spa organizations that provide a contributory as well as spa care, and they together concentrate on protection of balneology. | Она сотрудничает со всеми аккре дитованными курортными организациями, которые предоставляют дотируемое лечение и санаторно-курортное обслуживание и совместно занимаются вопросами развития бальнеологии. |
| The city offers a large number of spa facilities where you can seek a comprehensive package of spa procedures as well as a broad variety of wellness programs. | В Карловых Варах вы найдете много санаториев, которые предоставят Вам комплексное санаторно-курортное обслуживание и широкий ассортимент велнесс-программ. |
| Tom and I were just in the spa, so that's why. | Мы с томом только вылезли из джакузи. |
| On the ground floor, there is a spa center with sauna, bath for mineral water manipulations, massage and fitness room. | На первом этаже находится спа центр, включающий сауну, ванну для процедур с минеральной водой, джакузи, комнату для массажа и фитнеса. |
| The hotel disposes of 23 rooms, 2 apartments with Jacuzzi, a SPA center with mineral water, fitness, solarium and hydro-massage tubs. | В комплексе 23 номера, 2 апартамента с джакузи, спа центр с минеральной водой, фитнес зал, солариум и гидро-массажные ванны. |
| Admire the view from the rooftop spa with swimming pool and Jacuzzi. | Полюбуйтесь видом, открывающемся из спа-центра на крыше, в котором имеется плавательный бассейн и джакузи. |
| Panorama SPA Center offers: sauna, jacuzzi, infrared cabin, steam bath, tub for tired feet, relaxation zone. | SPA-центр гостинице «Панорама» предлагает Вам: сауны, джакузи, инфракрасную кабину, парную баню, ванну для утомленных ног, зону релаксации. |
| Dog park, Blackstone's condo, Happy Hands Spa, and the warehouse. | Парк, дом Блэкстоуна, массажный салон и склад. |
| There is this amazing spa on Wilshire. | Есть одно замечательный спа салон на Уилшире. |
| Okay, let's get you to the spa for some relaxation. | Тогда пойди в массажный салон и расслабься. |
| Central location - Spa - Sauna - Beauty Salon - Heated indoor swimming pool - Gastronomic Restaurant... | Центральное расположение - Спа - Сауна - Салон красоты - Подогреваемый закрытый бассейн - Ресторан д... |
| Miss Hapstall, how often do you go to the Gladness Spa? | Мисс Хэпстол, как часто вы ходите в спа салон? |
| With a great location for winter sports and excellent spa and wellness facilities, Hotel Monte Baia impresses with its luxurious atmosphere and minimalist interiors. | Отель Monte Baia прекрасно расположен для занятий зимними видами спорта и предоставляет отличный спа- и оздоровительный центр. Он впечатляет своей роскошной атмосферой и минималистским интерьером. |
| Heart of the historical centre - Reformed 15th century palazzo - Elegance and comfort - Spa - Roofto... | В сердце исторического центра - Отреставрированный дворец 15-го века - Элегантность и комфорт - Спа-... |
| This 5-star hotel in Baden-Baden offers exclusive spa and medical services, a Michelin-star restaurant, and a private park. | Этот 5-звездочный отель расположен в Баден-Бадене. Здесь гостей ожидают эксклюзивные спа- и медицинские услуги, удостоенный звёзд Мишлена ресторан и частный парк. |
| The modern spa facilities and fitness area invite you to relax and pamper yourself after an eventful day in Frankfurt. | После дня наполненного событиями и проведенного в городе, приглашаем Вас понежиться и отдохнуть в современном спа- и фитнес-центре. |
| The Westin Grand's lobby has an elegant glass dome. The spa area includes different sauna and a modern gym. | Расслабьтесь в новом спа- и фитнес-центре с различными саунами и бассейном. |
| Then make an appointment to visit our deluxe spa on the Coral level. | Посетите наш делюкс минеральный источник на Красном уровне. |
| Of course, a specific feature of a certain environment, such as a health spa or a sulphurous mud bath, might be its healthful effect on human beings. | Разумеется, не исключено, что каким-либо конкретным свойством определенной окружающей среды может быть ее здоровое воздействие на человека - минеральный источник вод, полезных для здоровья, или сернистая грязелечебница и т.п. |
| Geographical version: SPA is a small town in the Belgian Ardennes, where a mineral spring jets, returning strengths and youth to everyone who needs these. | Версия географическая - SPA - это название городка в бельгийских Арденнах, где есть минеральный источник с водой, возвращающей силы и молодость тем, кто в этом нуждается. |
| The first mineral spring was discovered in 1571 by William Slingsby who found that water from the Tewit Well in High Harrogate possessed similar properties to that from springs in the Belgian town of Spa, which gave its name to spa towns. | Первый минеральный источник был открыт в 1571 году Уильямом Слингсби, который обнаружил, что вода из источника в верхнем Херрогейте обладает такими же свойствами, как и в бельгийском городке Спа. |
| In 1972 he founded and later developed a small industrial firm, Matherson-Selig, later shortened to Matherson SpA,(color sampling to the paint and automotive industries) in Bergamo, Italy. | В 1972 году он основал небольшую промышленную фирму (подбор цветов и оттенков краски для окрашивания различных материалов, создание колористических каталогов) Matherson-Selig (позже Matherson SpA) в Бергамо, Италия. |
| Be pampered with a massage and body treatments at The Royal Spa or take a refreshing dip in the swimming pool with Jacuzzi. | Побалуйте себя сеансом массажа и процедурами по уходу за телом в спа-центре Royal Spa или освежитесь в бассейне с джакузи. |
| The newly renovated Lappeenranta Spa Hotel is located in Lappeenranta town centre on the offering magnificent views of Lake Saimaa. | Недавно обновлённый Lappeenranta Spa Hotel находится в центре города Лаппеэнранта у прекрасного озера Саймаа. Lappeenranta Spa Hotel - старейший спа-отель в Финляндии. |
| Reserve your luxury villa at Don Carlos Resort & Leisure SPA for a dream holiday. | Забронируйте виллу-люкс в отеле-спа Don Carlos Resort & Leisure SPA: сделайте Ваш отдых незабываемым! |
| In the United States and Canada, where they are born and where the whirlpool bathtubs together concept is developed, the pools SPA (called mini pools) are in the apartments and in the daily habits of many people, improving their quality life. | В Соединенных Штатах и Канаде, откуда взяла начало и развилась концепция гидромассажа, SPA бассейны (называемые также минибассейны) вошли в дома и каждодневные привычки многих людей, способствуя улучшению качества их жизни. |
| The permanent body of the SPA when it is not in session is its Standing Committee. | Постоянным органом ВНС, функционирующим в период между его сессиями, является его Постоянный совет. |
| Its term of office is the same as that of the SPA. | Срок полномочий ЦНК такой же, как и у ВНС. |
| The Prosecutor General of the Central Public Prosecutors Office is appointed by the SPA and public prosecutors of various levels by the Central Public Prosecutors Office. | Генеральный прокурор Центральной Прокуратуры назначается ВНС, а государственные прокуроры различных уровней - Центральной Прокуратурой. |
| The NDC directs the whole armed forces and defense upbuilding of the State and is accountable to the SPA. | Он руководит всеми вооруженными силами, ведает обороной страны в целом и подотчетен ВНС. |
| The Cabinet is accountable to the SPA, and, when it is not in session, to the PSPA. | Он подотчетен ВНС, а в период между его сессиями - ПВНС. |
| The following day, the House of Representatives convened for the first time since 2002 and an SPA coalition Government was formed. | На следующий день, впервые с 2002 года, была созвана Палата представителей и было сформировано коалиционное правительство АСП. |
| Following the political developments, peace talks between SPA and CPN(M) were relaunched and resulted in the signing of a series of agreements. | После вышеупомянутых политических событий АСП и КПН (М) возобновили мирные переговоры, в результате которых был подписан ряд соглашений. |
| An interim Government composed of both SPA and CPN (M) is expected to be established shortly, once United Nations arms monitoring is adequately functioning. | Временное правительство, в состав которого войдут как АСП, так и КПН(М), должно быть создано вскоре после установления Организацией Объединенных Наций надлежащего контроля за вооружениями. |
| Talks between SPA and CPN-M have led to a series of agreements between the two parties some of which have included broad references to human rights. | В результате переговоров между АСП и КПН-М между двумя сторонами был достигнут ряд соглашений, некоторые из которых содержат общие упоминания о правах человека. |
| The talks culminated in an 8 November timetable for steps leading to Constituent Assembly elections, and on 21 November 2006, SPA and CPN(M) signed a Comprehensive Peace Agreement, which effectively ended the 11-year conflict. | Кульминацией этих переговоров стало достижение 8 ноября договоренности о шагах, ведущих к выборам в конституционную ассамблею, и 21 ноября 2006 года АСП и КПН (М) подписали Всеобъемлющее мирное соглашение, которое по существу положило конец 11-летнему конфликту. |