You need to relax, and I am the owner of a spa. | Тебе нужно расслабиться, и я хозяйка этого спа. |
I've never been allowed in a spa. | Меня никогда не пускали в спа. |
SPA or other fitness club are there only added to nature. | СПА или другими фитнес-клуба есть только добавили к природе. |
You had me at spa. | Ты уговорила меня на спа. |
The Bendida Beach is an unspoiled and cosy spot, located directly on the seafront of Thracian Cliffs Golf and Spa Resort. | Пляж Бендида - это девственный уютный уголок, расположенный непосредственно перед "Трейшен клифс гольф енд спа резорт". |
Anne suffered another miscarriage in April 1688, and left London to recuperate in the spa town of Bath. | В апреле 1688 года у Анны случился ещё один выкидыш, и она покинула Лондон, переехав для лечения в курортный город Бат. |
The protesters have returned to their home countries, the injured are licking their wounds, the heads of state are back to business as usual, and Heiligendamm, the old spa on Germany's Baltic coast, is resuming its dream of imperial beauty. | Протестующие вернулись в свои родные страны, раненые зализывают свои раны, главы государств, как обычно, занимаются делами, и Хайлигендамм, старый курортный городок в Германии на побережье Балтийского моря, снова мечтает о величественной красоте. |
Based on that myth we created Elysium Resort & Spa for those who appreciate luxury, high quality standards and elegance in accommodation and services. | Вдохновленные этим мифом, мы и создали для тех, кто ценит роскошь, высокое качество услуг и изысканность обстановки, наш курортный комплекс «Elysium Resort & Spa». |
St. Ivan Rilski Hotel, Spa and Apartments is an all-season 4* holiday complex, offering in the first place high quality and diversity of services. | "Св. Иван Рилски Отель, СПА & квартиры" - это 4* курортный комплекс, работающий круглый год и предлагающий в первую очередь качество и разнообразие услуг. |
The Spa resort Sanssouci is a unique spa facility with an extensive selection of accommodation, gastronomical, spa, congress and other services. | «Spa Resort Sanssouci» - это уникальный курортный комплекс с широким предложением услуг в области проживания, гастрономии, курортного лечения, организации конгрессов и других услуг. |
Your sims can enjoy all the comforts and can be pampered at a spa and more. | Ваш sims можете пользоваться всеми удобствами и может быть балованными на курорт и многое другое. |
But it's a fashionable spa. | Но это фешенебельный курорт. |
You know, if I had a week off, I'd go back to the Two Bunch Palms Resort and Spa in the desert. | Знаете, если б у меня была неделька отдыха, я б опять съездил бы на" Курорт двух пальм и Спа" в пустыне. |
Thanks to these positive developments, the spa city became competitive with the other European spa metropolises. | С того времени курорт снова способен конкурировать с остальными европейскими курортными городами. |
Alternatively you could visit the town of Sapareva Banya which is a natural spa resort and host to Europe's hottest mineral water and the only active geyser in the Balkans. | Вы можете посетить город Сапарева баня, известный, как курорт с горячими минеральными источниками и естественным действующим гейзером на Балканах. |
The Renaissance Paris Vendome also features a fitness room, indoor swimming pool and a full-service spa. | В отеле Renaissance Paris Vendome также имеется зал для фитнеса, крытый бассейн и спа-центр с полным спектром услуг. |
The spa has a jacuzzi, a steam room, a sauna, a treatment room and a gym (with a personal trainer available). | Спа-центр оборудован джакузи, парной, сауной, процедурным кабинетом и тренажерным залом (предоставляется персональный тренер). |
There is an excellent restaurant, a bar and a small spa area, as well as a parking garage. | К Вашим услугам отличный ресторан, бар и спа-центр, а также гараж. |
Surrounded by tropical plants, the SPA offers the ideal setting for relaxation and recovery after tiring days. | Окружённый тропическими растениями Спа-центр идеальное место отдыха и расслабления после долгого дня. |
Back at the hotel, you can recharge your batteries in the spa or take time out to read or listen to music in the jazz room. | Вернувшись в гостиницу, советуем заглянуть в спа-центр, чтобы восстановить силы или же можно почитать, или послушать музыку в джазовом зале. |
I don't see why I have to go to a spa to get ready for a date. | Не понимаю, почему для подготовки к свиданию я должна идти в спа-салон. |
Located along the white sands of Nusa Dua Beach is Ayodya Resort Bali, offering comfortable accommodation with beautiful views and leisure facilities including a large swimming pool and spa. | Отель Ayodya Resort Bali простирается вдоль белых песков пляжа Нуса Дуа Бич. Отель предлагает комфортабельные номера с красивыми видами и удобствами для отдыха, включая большой плавательный бассейн и спа-салон. |
Guests will also appreciate personal shopping services as well as free passes to the nearby Chopra Center and Spa. | Гостям также предлагается услуга шоппинга и бесплатные входные купоны в спа-салон Chopra Center and Spa. |
Maritim Antonine Hotel & Spa is the place to come if you're looking for luxurious rooms, panoramic views, indulgent spa facilities and top-class service in the heart of Mellieha. | Отель Maritim Antonine Hotel & Spa - это прекрасный выбор для тех, кому нужны роскошные номера, панорамный вид, великолепный спа-салон и обслуживание на высшем уровне в центре города Меллиха. |
Samui Resotel and Spa is situated on the white sands of Chaweng Beach and offers luxurious accommodation with views of the sea or the tropical garden. | В отеле Langham Plaza Samui, расположенном на пляже Ламай с золотистым песком, предлагает своим гостям роскошные номера с бесплатным доступом в Интернет, потрясающий вид и омолаживающий спа-салон. |
No. We're sending you to a very exclusive day spa. | Мы отправим тебя в наш эксклюзивный санаторий. |
What kind of spa is this? | Что это за санаторий? |
Is this a prison or a spa? | Это тюрьма или санаторий? |
As a result, the spa closed; the Jungborn Society ended up selling the hotel to an innkeeper, and in 1934 it ceased all activities. | В результате санаторий был закрыт закрыты; Юнгборн Общество продавало отель, а в 1934 прекратило все виды деятельности. |
So to lessen the stress and the waistline, I decided on a Bavarian spa. | И вот, чтобы развеяться и подлёчиться, я решил поехать в Баварию, в санаторий. |
The services of the Aphrodite Spa at the Ramada Plaza Budapest are available instead, including a free transfer. | В качестве альтернативного варианта гости могут воспользоваться услугами спа-центра Aphrodite в отеле Ramada Plaza Budapest, куда Вас доставит бесплатный автобус. |
Admire the view from the rooftop spa with swimming pool and Jacuzzi. | Полюбуйтесь видом, открывающемся из спа-центра на крыше, в котором имеется плавательный бассейн и джакузи. |
Enjoy the comfort, peace and intimacy of your own accommodation and benefit from the spa centre, the shop and the hair salon at the Orlovetz. | Насладитесь комфортом, тишиной и интимностью собственного номера. Воспользуйтесь также услугами спа-центра, магазина и парикмахерской отеля Orlovetz. |
So, while your children are enjoying themselves in the gardens or seaching for buried treasure in the specially created cave in the swimming pool, you will be able to relax with a wellness treatment in the brand new Spa area of the Hotel. | Так, в то время, как ваши дети развлекаются играми в парке в поисках спрятанного сокровища в гроте бассейна, созданном специально для них, вы можете наслаждаться процедурами новейшего Спа-центра отеля. |
The spa area at the Westin Grand is being extended during summer 2009. | В летний сезон будет произведено расширение спа-центра отеля Westin Grand. |
The Arshan resort is made up of two sanatoriums: Sayan and Arshan, both in the Baikal spa trade union. | Собственно курорт Аршан включает в себя два санатория: «Саяны» и «Аршан», входящие в санаторно-курортное объединение профсоюзов «Байкалкурорт». |
The insurance company pays only the standard spa procedures lasting 21 or 28 day while the client bears the costs of accommodation and catering. | Страховая компания оплачивает пациенту только стандартное санаторно-курортное лечение, которое продолжается 21 или 28 дней. Проживание и питание выбирает и оплачивает сам пациент. |
It cooperates with all accredited spa organizations that provide a contributory as well as spa care, and they together concentrate on protection of balneology. | Она сотрудничает со всеми аккре дитованными курортными организациями, которые предоставляют дотируемое лечение и санаторно-курортное обслуживание и совместно занимаются вопросами развития бальнеологии. |
The city offers a large number of spa facilities where you can seek a comprehensive package of spa procedures as well as a broad variety of wellness programs. | В Карловых Варах вы найдете много санаториев, которые предоставят Вам комплексное санаторно-курортное обслуживание и широкий ассортимент велнесс-программ. |
Do we really want people going into the spa? | Мы правда хотим, чтобы люди лезли в джакузи? |
The hotel features original works of art, a fully equipped conference room, and a private spa with a hammam, Jacuzzi and a massage room. | Отель декорирован произведениями искусства, в нем имеется полностью оборудованный конференц-зал, а также частная спа-зона с хаммамом, джакузи и массажным кабинетом. |
Why not treat yourself to a Jacuzzi, sauna, or massage at the spa? | Почему бы не побаловать себя в джакузи, сауне, на сеансе массаж или в спа? |
The celebrated spa centre and the Jacuzzi-equipped executive suites of the Grand Visconti Palace are really something to try once in your life... at least! | Обязательно (хотя бы один раз в жизни) посетите знаменитый спа-центр и поживите в оснащенном ванной джакузи представительском люксе. |
There's a new free-standing tub, mini spa facilities and a Jacuzzi. | Там новая отдельно стоящая ванна, мини-спа и джакузи. |
And I'll race down to the spa to keep my 8:15 mani and pedi. | А я бегу в салон чтобы успеть на маникюр и педикюр в 8:15. |
Welcome to Lavender Day Spa. | Добро пожаловать в Салон Лаванды. |
It's a men's day spa on Bond Street. | Это мужской салон спа на Бонд Стрит. |
And this is how Amorette SPA came into being. | Вот так и появился салон Amorette SPA. |
With a brand new and innovating Spa Health Club, with fitness, squash, sauna, jacuzzi, thalasso treatments, massages, heated indoor and outdoor swimming pools, etc., the Real Bellavista Hotel & Spa is located in a quite area of Albufeira. | Включая совершенной новый и технологичный Spa - Клуб Здоровья, сквош, сауну, джакузи, терапии талассо, массажи, подогреваемые закрытый и открытый бассейн и т. д., Отель Real Bellavista & Spa - Салон расположены в тихом месте Албуфейра. |
After a strenuous work-out in the fitness centre you can unwind in the spa and wellness centre. | После напряженной тренировки в фитнес-центре Вы сможете расслабиться в спа- и оздоровительном центре. |
This 5-star hotel in Baden-Baden offers exclusive spa and medical services, a Michelin-star restaurant, and a private park. | Этот 5-звездочный отель расположен в Баден-Бадене. Здесь гостей ожидают эксклюзивные спа- и медицинские услуги, удостоенный звёзд Мишлена ресторан и частный парк. |
The modern spa facilities and fitness area invite you to relax and pamper yourself after an eventful day in Frankfurt. | После дня наполненного событиями и проведенного в городе, приглашаем Вас понежиться и отдохнуть в современном спа- и фитнес-центре. |
The Dome Spa (3600 m²) has a fully equipped spa and wellness centre that include a variety of saunas, a heated indoor swimming pool, a heated seawater pool and a genuine Ottoman Hammam. | В Dome Spa (3600 м²) имеется полностью оборудованный спа- и оздоровительный центр с разнообразными саунами, крытым бассейном с подогревом, подогреваемым бассейном с морской водой и настоящим оттоманским хамамом. |
The Westin Grand's lobby has an elegant glass dome. The spa area includes different sauna and a modern gym. | Расслабьтесь в новом спа- и фитнес-центре с различными саунами и бассейном. |
Then make an appointment to visit our deluxe spa on the Coral level. | Посетите наш делюкс минеральный источник на Красном уровне. |
Of course, a specific feature of a certain environment, such as a health spa or a sulphurous mud bath, might be its healthful effect on human beings. | Разумеется, не исключено, что каким-либо конкретным свойством определенной окружающей среды может быть ее здоровое воздействие на человека - минеральный источник вод, полезных для здоровья, или сернистая грязелечебница и т.п. |
Geographical version: SPA is a small town in the Belgian Ardennes, where a mineral spring jets, returning strengths and youth to everyone who needs these. | Версия географическая - SPA - это название городка в бельгийских Арденнах, где есть минеральный источник с водой, возвращающей силы и молодость тем, кто в этом нуждается. |
The first mineral spring was discovered in 1571 by William Slingsby who found that water from the Tewit Well in High Harrogate possessed similar properties to that from springs in the Belgian town of Spa, which gave its name to spa towns. | Первый минеральный источник был открыт в 1571 году Уильямом Слингсби, который обнаружил, что вода из источника в верхнем Херрогейте обладает такими же свойствами, как и в бельгийском городке Спа. |
And this is how Amorette SPA came into being. | Вот так и появился салон Amorette SPA. |
Almost every spa in Zakopane is linked to the SPA - the customers like to have everything in one place. | Почти каждый курорт Закопане, связанных с SPA - клиенты хотели бы иметь все в одном месте. |
SPA CDETRE - The modern spa centre offers a variety of medical services. Highly professional personnel will take care of you and your health. | Spa - центр - Современный Spа-центр курорта предлагает разнообразие медицинских услуг.Высоко профессиональный персонал будет заботиться о Вас и вашем здоровье. |
The SPA will teach you to love your body and your appearance. | SPA научит Вас любить свое тело, свою внешность. SPA - изменит ваше отношение к окружающему миру. |
In the United States and Canada, where they are born and where the whirlpool bathtubs together concept is developed, the pools SPA (called mini pools) are in the apartments and in the daily habits of many people, improving their quality life. | В Соединенных Штатах и Канаде, откуда взяла начало и развилась концепция гидромассажа, SPA бассейны (называемые также минибассейны) вошли в дома и каждодневные привычки многих людей, способствуя улучшению качества их жизни. |
The permanent body of the SPA when it is not in session is its Standing Committee. | Постоянным органом ВНС, функционирующим в период между его сессиями, является его Постоянный совет. |
Its term of office is the same as that of the SPA. | Срок полномочий ЦНК такой же, как и у ВНС. |
The Prosecutor General of the Central Public Prosecutors Office is appointed by the SPA and public prosecutors of various levels by the Central Public Prosecutors Office. | Генеральный прокурор Центральной Прокуратуры назначается ВНС, а государственные прокуроры различных уровней - Центральной Прокуратурой. |
He is elected by the SPA and his term of office is the same as that of the SPA. | Он избирается Верховным народным собранием и имеет такой же срок полномочий, как и ВНС. |
The PSPA is the highest organ of State power when the SPA is not in session. | Между сессиями ВНС ПВНС является высшим органом государственной власти. |
SPA rejected an invitation from the King to nominate a prime minister to form a government on 21 April. | АСП отверг 21 апреля предложение короля назначить премьер-министра для формирования правительства. |
On 5 April 2006, SPA launched a four-day strike, which turned into a 19-day protest movement of unprecedented proportions. | 5 апреля 2006 года АСП организовало четырехдневную забастовку, которая переросла в беспрецедентное по масштабам 19-дневное движение протеста. |
Following the political developments, peace talks between SPA and CPN(M) were relaunched and resulted in the signing of a series of agreements. | После вышеупомянутых политических событий АСП и КПН (М) возобновили мирные переговоры, в результате которых был подписан ряд соглашений. |
An interim Government composed of both SPA and CPN (M) is expected to be established shortly, once United Nations arms monitoring is adequately functioning. | Временное правительство, в состав которого войдут как АСП, так и КПН(М), должно быть создано вскоре после установления Организацией Объединенных Наций надлежащего контроля за вооружениями. |
Talks between SPA and CPN-M have led to a series of agreements between the two parties some of which have included broad references to human rights. | В результате переговоров между АСП и КПН-М между двумя сторонами был достигнут ряд соглашений, некоторые из которых содержат общие упоминания о правах человека. |