We're right in the middle of talking about this exciting giveaway spa package to entice buyers. | Мы в разгаре обсуждения... увлекательных походов в салоны СПА для наших покупателей. |
This was the weekend Meegan and I planned this whole, like, romantic spa anniversary getaway thing. | У нас с Меган была запланирована... на выходные, романтическая спа годовщина, и всё такое. |
Vanessa's supposed to be here already, and Georgina's at the spa, and Milo has not been taking his bottle all morning. | Нет-нет, Ванесса сейчас должна придти, а Джорджина в спа, а Майло не брал бутылочку все утро. |
So you didn't know she was at the spa? | То есть вы не знали, что она поехала в спа? |
A receipt from the hotel spa. | Счет из гостиничного спа. |
It is a huge spa center with a variety of types of recreation. | Представляет собой огромный курортный центр с разнообразнейшими видами развлечений и отдыха. |
Anne suffered another miscarriage in April 1688, and left London to recuperate in the spa town of Bath. | В апреле 1688 года у Анны случился ещё один выкидыш, и она покинула Лондон, переехав для лечения в курортный город Бат. |
The offer includes: - 1 overnight with breakfast included; - High-speed wireless internet, parking lot; - Spa Package (mineral water swimming pool, ... | В программу включено: Размещение в двухместном номере, завтрак, курортный сбор, страховка, пользование сейфа, Интернет, мини-гольф, бильярд, игровой зал, спа... |
Františkovy Lázně (Franzensbad) - 40 km from Mariánské Lázně. This spa town evokes the impression of the peaceful place. | Карловы Вары - Самый крупный курортный город в Чешской республике, который находится только в 50 км от Марианских Лазни. |
The protesters have returned to their home countries, the injured are licking their wounds, the heads of state are back to business as usual, and Heiligendamm, the old spa on Germany's Baltic coast, is resuming its dream of imperial beauty. | Протестующие вернулись в свои родные страны, раненые зализывают свои раны, главы государств, как обычно, занимаются делами, и Хайлигендамм, старый курортный городок в Германии на побережье Балтийского моря, снова мечтает о величественной красоте. |
So we're going to this private spa in Sedona for the week- | Так что мы едем на этот приватный курорт в Секонде на неделю. |
It's the "Everlasting" spa and resort now. | Теперь это СПА и курорт шоу "Вечность". |
On the left, Spa VI (Sun and gas spas) stood until the year 2006. | Слева от вас до 2006 года стояли Лазне VI (солнечный и воздушный курорт). |
Alternatively you could visit the town of Sapareva Banya which is a natural spa resort and host to Europe's hottest mineral water and the only active geyser in the Balkans. | Вы можете посетить город Сапарева баня, известный, как курорт с горячими минеральными источниками и естественным действующим гейзером на Балканах. |
Harrahs, a respected Las Vegas based company, will open up a large resort with multiple hotels, a spa, retail shops, restaurants, a conference center, and of course, a casino! | Очень скоро новый курорт откроет свои двери для всех желающих отдохнуть и получить порцию адреналина за игровыми столами. Вас ждут роскошные отели и спа, поля для гольфа, торговые центры и, конечно же, казино! |
Please note that the hotel's Vitality Club spa area will be closed from 27 August 2009 until 06 September 2009. | Обращаем Ваше внимание на то, что спа-центр отеля Vitality Club не работает с 27 августа 2009 года до 06 сентября 2009 года. |
The hotel offers an entirely separate floor for people with allergies, an à la carte restaurant and Dorpat Spa for various beauty and health procedures, as well as a conference centre with 10 different auditoriums (completed in 2008). | В отеле имеется отдельный этаж с номерами для аллергиков, ресторан à la carte, спа-центр Dorpat, где предлагаются различные оздоровительные и косметические процедуры, а также конференц-центр с 10 залами (оборудованы в 2008 году). |
Aegialis Hotel & Spa will be delighted to arrange your business meetings or conferences. | Отель и спа-центр «Аэгиалис» будет рад организовать вашу бизнесс-встречу или конференцию. |
There's a great new spa that just opened on Foster Lake. | Есть новый великолепный спа-центр который только открылся на озере Фостер |
For those guests seeking full relaxation and pampering, the resort has a spa centre which provides the latest in health and beauty treatments. | Вниманию тех, для кого целью является полноценный отдых и уход за телом, предлагается спа-центр отеля, где проводятся самые современные лечебно-косметические процедуры. |
Thought I'd head down to the spa. | Думал, стоит наведаться в спа-салон. |
It's just - Maybe I should go see that what's-her-name over at the spa. | Может сходить к этой, как-ее-там, в спа-салон. |
Located along the white sands of Nusa Dua Beach is Ayodya Resort Bali, offering comfortable accommodation with beautiful views and leisure facilities including a large swimming pool and spa. | Отель Ayodya Resort Bali простирается вдоль белых песков пляжа Нуса Дуа Бич. Отель предлагает комфортабельные номера с красивыми видами и удобствами для отдыха, включая большой плавательный бассейн и спа-салон. |
Enjoy modern living comfort, extraordinary delicacies from kitchen and cellar, a beautiful spa area and an exquisite "Alpine lifestyle" ambience in the centre of Kitzbühel. | Здесь Вам гарантирован отдых в атмосфере современного комфорта, незабываемые деликатесы из кухни и вино из собственного погреба отеля, роскошный спа-салон и неповторимая альпийская обстановка в самом центре Кицбюэля. |
The unique Ecsotica Spa and Health Club in the cellars from the 11th century is accessible for free and offers fitness, sauna, and pool facilities for complete relaxation. | Уникальный спа-салон Ecsotica Spa и оздоровительный клуб расположены в подвальных помещениях 11 века. Их посещение для гостей отеля бесплатно. |
Is this a prison or a spa? | Это тюрьма или санаторий? |
Toila SPA hotel is located high up on the seashore in the near vicinity of the well-known Toila-Oru Park. | Санаторий Тойла находится на берегу Финского залива, на краю красивого парка Тойла-Ору. |
The Alžbětiny lázně spa facility was finished and first opened on June 18, 1906.The spa is named for the wife of Emperor Franz Joseph I... | Санаторий Алжбетины лазне был основан в 1906 году и назван в честь императрицы Алжбеты - Сисси. |
Okay, she's out of town at a Women in Journalism spa retreat. | Ладно. Она уедет из города в какой-то санаторий для женщин-журналистов. |
If you stand facing the Tepla River, the closest whole on your right-hand side is the Park Colonnade, followed by the Military Spa Institution and Spa III. | Если вы стоите лицом к Реке Тепла, с правой стороны от Вас расположена Садовая колоннада, немного дальше Курортный санаторий и Лазни III. |
Enjoy the comfort, peace and intimacy of your own accommodation and benefit from the spa centre, the shop and the hair salon at the Orlovetz. | Насладитесь комфортом, тишиной и интимностью собственного номера. Воспользуйтесь также услугами спа-центра, магазина и парикмахерской отеля Orlovetz. |
Rates include: indoor swimming pool, Allsenses SPA, welcome cocktail, gala dinner, traditional "Trentino" dinner, traditional "Marchigiano" dinner, mini club age 3 to 12 years. | Тариф включает: вход в крытый бассейн, мокрая зона спа-центра «Allsenses», приветственный аперитив, гала-вечер, ужин с национальными трентинскими блюдами, ужин с национальными блюдами региона Марке, мини-клуб для детей от 3 до 12 лет. |
In order to keep the relaxing ambiance in the spa, please be informed that no children under the age of 16 will be allowed in the Royal Spa. | Чтобы сохранить расслабляющую атмосферу спа-центра, дети в возрасте до 16 лет не допускаются в Royal Spa. |
Sport Hotel guests have to pay a 3-hour ticket to enter the Sport Wellness Mountain Spa (the spa circuit is only available for guests older than 14 years). | Гости отеля оплачивают З-часовое посещение спа-центра Sport Wellness Mountain Spa. (В спа-центр допускаются лица старше 14 лет). |
The spa area at the Westin Grand is being extended during summer 2009. | В летний сезон будет произведено расширение спа-центра отеля Westin Grand. |
The Arshan resort is made up of two sanatoriums: Sayan and Arshan, both in the Baikal spa trade union. | Собственно курорт Аршан включает в себя два санатория: «Саяны» и «Аршан», входящие в санаторно-курортное объединение профсоюзов «Байкалкурорт». |
The insurance company pays only the standard spa procedures lasting 21 or 28 day while the client bears the costs of accommodation and catering. | Страховая компания оплачивает пациенту только стандартное санаторно-курортное лечение, которое продолжается 21 или 28 дней. Проживание и питание выбирает и оплачивает сам пациент. |
It cooperates with all accredited spa organizations that provide a contributory as well as spa care, and they together concentrate on protection of balneology. | Она сотрудничает со всеми аккре дитованными курортными организациями, которые предоставляют дотируемое лечение и санаторно-курортное обслуживание и совместно занимаются вопросами развития бальнеологии. |
The city offers a large number of spa facilities where you can seek a comprehensive package of spa procedures as well as a broad variety of wellness programs. | В Карловых Варах вы найдете много санаториев, которые предоставят Вам комплексное санаторно-курортное обслуживание и широкий ассортимент велнесс-программ. |
We've been in the spa. | Мы были в джакузи. |
On the ground floor, there is a spa center with sauna, bath for mineral water manipulations, massage and fitness room. | На первом этаже находится спа центр, включающий сауну, ванну для процедур с минеральной водой, джакузи, комнату для массажа и фитнеса. |
Take advantage of the hotel's many spa facilities, such as a sauna, solarium, steam room and jacuzzi. | Воспользуйтесь многочисленными оздоровительными процедурами, предлагаемыми в отеле, такими как посещение сауны, солярий, баня и джакузи. |
Be pampered with a massage and body treatments at The Royal Spa or take a refreshing dip in the swimming pool with Jacuzzi. | Побалуйте себя сеансом массажа и процедурами по уходу за телом в спа-центре Royal Spa или освежитесь в бассейне с джакузи. |
Feel invigorated at the fitness centre and reward yourself at the health spa's sauna, solarium or jacuzzi; allowing body and mind to truly unwind. | Зарядитесь энергией в фитнес-центре или полностью отрешитесь от забот в сауне, солярии или джакузи нашего спа. |
It's a men's day spa on Bond Street. | Это мужской салон спа на Бонд Стрит. |
There is this amazing spa on Wilshire. | Есть одно замечательный спа салон на Уилшире. |
Or a good day spa. | Или очень хороший салон спа. |
The Spa & Salon Institute is a strong asset of the Haffner Hotel. | Большим преимуществом Гостиницы Хаффнер является Институт Спа & Салон. |
The Aegialis Hotel has recently opened the Lalon Idor Thalasso Spa and Beauty Centre. | Отель «Аэгиалис» недавно открыл для своих гостей Спа-центр и салон красоты «Лалон Идор Талассо». |
After a strenuous work-out in the fitness centre you can unwind in the spa and wellness centre. | После напряженной тренировки в фитнес-центре Вы сможете расслабиться в спа- и оздоровительном центре. |
This luxury property features the Comfort Zone Spa and Wellness Centre, with free use of the indoor swimming pool, Jacuzzi and saunas. | Этот роскошный отель отличается спа- и оздоровительным центром Comfort Zone с бесплатным крытым бассейном, джакузи и саунами. |
The modern spa facilities and fitness area invite you to relax and pamper yourself after an eventful day in Frankfurt. | После дня наполненного событиями и проведенного в городе, приглашаем Вас понежиться и отдохнуть в современном спа- и фитнес-центре. |
The Dome Spa (3600 m²) has a fully equipped spa and wellness centre that include a variety of saunas, a heated indoor swimming pool, a heated seawater pool and a genuine Ottoman Hammam. | В Dome Spa (3600 м²) имеется полностью оборудованный спа- и оздоровительный центр с разнообразными саунами, крытым бассейном с подогревом, подогреваемым бассейном с морской водой и настоящим оттоманским хамамом. |
The hotel offers comfortable rooms, health and fitness facilities in the spa, and conference and party rooms for business meetings, conferences, conventions and reunions. | Отель располагает комфортабельными номерами, спа- и фитнес-центром, а также банкетными и конференц-залами для деловых встреч, конференций, конгрессов и вечеринок. |
Then make an appointment to visit our deluxe spa on the Coral level. | Посетите наш делюкс минеральный источник на Красном уровне. |
Of course, a specific feature of a certain environment, such as a health spa or a sulphurous mud bath, might be its healthful effect on human beings. | Разумеется, не исключено, что каким-либо конкретным свойством определенной окружающей среды может быть ее здоровое воздействие на человека - минеральный источник вод, полезных для здоровья, или сернистая грязелечебница и т.п. |
Geographical version: SPA is a small town in the Belgian Ardennes, where a mineral spring jets, returning strengths and youth to everyone who needs these. | Версия географическая - SPA - это название городка в бельгийских Арденнах, где есть минеральный источник с водой, возвращающей силы и молодость тем, кто в этом нуждается. |
The first mineral spring was discovered in 1571 by William Slingsby who found that water from the Tewit Well in High Harrogate possessed similar properties to that from springs in the Belgian town of Spa, which gave its name to spa towns. | Первый минеральный источник был открыт в 1571 году Уильямом Слингсби, который обнаружил, что вода из источника в верхнем Херрогейте обладает такими же свойствами, как и в бельгийском городке Спа. |
Linguistic version: SPA is an abbreviation of the Latin phrase "sanitas pro aqua" ("heath through water", if to say this in Russian. | Версия лингвистическая - SPA - это аббревиатура латинской фразы «sanitas pro aqua», здоровье через воду, по-русски говоря. |
It is more than SPA centre, it is niche, exceptional place designed for a beauty of body and for relaxations. | Это - больше, чем просто центр SPA, это - убежище, исключительное место для красоты и расслабления тела. |
The unique Ecsotica Spa and Health Club in the cellars from the 11th century is accessible for free and offers fitness, sauna, and pool facilities for complete relaxation. | Уникальный спа-салон Ecsotica Spa и оздоровительный клуб расположены в подвальных помещениях 11 века. Их посещение для гостей отеля бесплатно. |
Rooms overlooking the sea and the pine forest, services provided by SPA, baths and vortical bath.Internet connection... | Номера с видом на море и сосновый бор, услуги SPA, бани, вихревая ванна. Имеется доступ в Интернет. |
Gervasoni SpA does not overlook the opportunity of providing applications to sectors where the technical knowledge and skills can be fully displayed through diverse and complex processes. | Фирма Gervasoni SpA не оставляет без внимания возможность поставок для каждого применения и сектора, в которых компетентность и технические способности находят возможность выразиться в различных и комплексных обработках. |
The government is also confirmed by the Supreme People's Assembly (SPA). | Правительство утверждается Верховным народным собранием КНДР (ВНС). |
The Prosecutor General of the Central Public Prosecutors Office is appointed by the SPA and public prosecutors of various levels by the Central Public Prosecutors Office. | Генеральный прокурор Центральной Прокуратуры назначается ВНС, а государственные прокуроры различных уровней - Центральной Прокуратурой. |
The system of power organs consists of the Supreme People's Assembly (SPA), the Presidium of the Supreme People's Assembly (PSPA), local people's assemblies and local people's committees. | Система органов власти включает Верховное народное собрание (ВНС), Президиум Верховного народного собрания (ПВНС), народные собрания и народные комитета на местах. |
The Cabinet is accountable to the SPA, and, when it is not in session, to the PSPA. | Он подотчетен ВНС, а в период между его сессиями - ПВНС. |
The Standing Committee does legislative work in the intervals between sessions of the SPA and is accountable to the SPA for its work. | Постоянный совет выполняет законодательную работу между сессиями ВНС и отчитывается перед ВНС. |
SPA rejected an invitation from the King to nominate a prime minister to form a government on 21 April. | АСП отверг 21 апреля предложение короля назначить премьер-министра для формирования правительства. |
The following day, the House of Representatives convened for the first time since 2002 and an SPA coalition Government was formed. | На следующий день, впервые с 2002 года, была созвана Палата представителей и было сформировано коалиционное правительство АСП. |
On 5 April 2006, SPA launched a four-day strike, which turned into a 19-day protest movement of unprecedented proportions. | 5 апреля 2006 года АСП организовало четырехдневную забастовку, которая переросла в беспрецедентное по масштабам 19-дневное движение протеста. |
Following the political developments, peace talks between SPA and CPN(M) were relaunched and resulted in the signing of a series of agreements. | После вышеупомянутых политических событий АСП и КПН (М) возобновили мирные переговоры, в результате которых был подписан ряд соглашений. |
The talks culminated in an 8 November timetable for steps leading to Constituent Assembly elections, and on 21 November 2006, SPA and CPN(M) signed a Comprehensive Peace Agreement, which effectively ended the 11-year conflict. | Кульминацией этих переговоров стало достижение 8 ноября договоренности о шагах, ведущих к выборам в конституционную ассамблею, и 21 ноября 2006 года АСП и КПН (М) подписали Всеобъемлющее мирное соглашение, которое по существу положило конец 11-летнему конфликту. |