| I was thinking of offering A personal training session followed by Couples massage at a spa. | Я подумываю о индивидуальной тренировке, переходящей в массаж для двоих в спа салоне. |
| Brooke's spa will always be here to help you recuperate. | СПА Брук всегда будет здесь, чтобы помочь вам восстановить силы. |
| Should I invite Yolanda for wine and spa experience in the Napa? | Мне следует пригласить Иоланду на вино и спа в Напа? |
| The Spa facility is beautiful and the warm pool was the best relaxation. Rooms are beautiful and food is evcellent. | Потрясающее комфортное Спа с возможность отдыха (горячие простыни и полотенца), постоянный напитки-соки, чаи, вода.Безупречное качество обслуживания, лучшие завтраки, обилие фруктов в отеле в течении дня.Персонал чрезвычайно отзывчив. |
| The hotel also boasts the AA-Rosette-award-winning Sherlocks Grill restaurant and bar, as well as the Aurora Spa and health club, which has an extensive gym, a sauna and a steam room. | В отеле имеется бар-ресторан Sherlocks Grill, который был удостоен награды AA-Rosette, спа и оздоровительный клуб Aurora с просторным тренажёрным залом, сауной и паровой баней. |
| It is a huge spa center with a variety of types of recreation. | Представляет собой огромный курортный центр с разнообразнейшими видами развлечений и отдыха. |
| The protesters have returned to their home countries, the injured are licking their wounds, the heads of state are back to business as usual, and Heiligendamm, the old spa on Germany's Baltic coast, is resuming its dream of imperial beauty. | Протестующие вернулись в свои родные страны, раненые зализывают свои раны, главы государств, как обычно, занимаются делами, и Хайлигендамм, старый курортный городок в Германии на побережье Балтийского моря, снова мечтает о величественной красоте. |
| Based on that myth we created Elysium Resort & Spa for those who appreciate luxury, high quality standards and elegance in accommodation and services. | Вдохновленные этим мифом, мы и создали для тех, кто ценит роскошь, высокое качество услуг и изысканность обстановки, наш курортный комплекс «Elysium Resort & Spa». |
| The offer includes: - 1 overnight with breakfast included; - High-speed wireless internet, parking lot; - Spa Package (mineral water swimming pool, ... | В программу включено: Размещение в двухместном номере, завтрак, курортный сбор, страховка, пользование сейфа, Интернет, мини-гольф, бильярд, игровой зал, спа... |
| The protesters have returned to their home countries, the injured are licking their wounds, the heads of state are back to business as usual, and Heiligendamm, the old spa on Germany's Baltic coast, is resuming its dream of imperial beauty. | Протестующие вернулись в свои родные страны, раненые зализывают свои раны, главы государств, как обычно, занимаются делами, и Хайлигендамм, старый курортный городок в Германии на побережье Балтийского моря, снова мечтает о величественной красоте. |
| Bansko ski golf and spa property investment. | Банско гольф и лыжный курорт собственности инвестиций. |
| But it's a fashionable spa. | Но это фешенебельный курорт. |
| So we're going to this private spa in Sedona for the week- | Так что мы едем на этот приватный курорт в Секонде на неделю. |
| Spa stays in Spa Resort Sanssouci in Karlovy Vary, Czech Republic: Discounts for the "First Moment" reservations now! | Путевки на курорт в «Spa Resort Sanssouci» в Чехию в Карловы Вары: бронируйте прямо сейчас со скидками на First Moment! |
| Františkovy Lázně is the smallest spa town of the famous west-bohemian spa triangle. | Этот наименьший курорт так называемого западно-чешского «курортного треугольника» гордится своим необыкновенным природным богатством - своими минеральными источниками. |
| You can also enjoy free entrance to the hotel's Eva mini spa. | Гостям также предоставляется бесплатный вход в небольшой спа-центр Eva. |
| Those looking for some pampering can visit the Roman-style Spa and enjoy a host of treatments. | Желающим побаловать себя советуем посетить спа-центр, построенный в римском стиле, в котором Вас ожидают разнообразные процедуры. |
| There's a great new spa that just opened on Foster Lake. | Есть новый великолепный спа-центр который только открылся на озере Фостер |
| But the most attractive part of the offer is the new Sensori spa centre that offers numerous therapeutic and beauty treatments, massages and many spa programs like yoga and relaxing excursions into the outdoors. | Но наибольший интерес у гостей отеля, несомненно, вызовет его новый спа-центр «Сенсори» (Sensori spa centar), спектр услуг которого включает самые разнообразные терапевтические и лечебные процедуры, массажи и многочисленные спа-программы, наряду с занятиями йогой и выездами на природу. |
| Guests can also take advantage of on-site spa services from the luxurious Chopra Spa as well as the hotel's personal shopper service. | Дополнительно гости смогут посетить роскошный спа-центр Chopra и воспользоваться услугами персонального шопинг-ассистента. |
| Going straight from here to the spa. | Прямо отсюда мы поедем в спа-салон. |
| And then I went to a spa that cost $2,000 a night. | А потом поехала в спа-салон за 2 штуки на вечер. |
| Anyway, please deliver this letter to her at the Korean spa in Queens... | Пожалуйста, передайте ей это письмо в корейский спа-салон в Квинсе... |
| During your stay the Esturion, you can also entertain yourself in the tennis court, sauna and spa. | Во время вашего пребывания в отеле Esturion, Вы также можете посетить теннисный корт, сауну и спа-салон. |
| Surrounded by tranquil waters and the green hills of Phoenix Mountain is Phoenix City Hotel which provides elegant accommodation and several leisure facilities including a sauna centre and spa. | Отель Phoenix City окружен спокойными водами и зелеными холмами. Гостей ожидает элегантные номера и несколько удобств для отдыха, в том числе сауна и спа-салон. |
| "Armenia" Health Spa meets highest international standards taking into account the traditional features of a resort zone and the modern technologies in the field of medicine. | Санаторий "Армения", с учетом традиционных особенностей курортной зоны и современных технологий в области медицины, соответствует самым высоким мировым стандартам. |
| The spa hotel Nové Lázně surely ranks among the most beautiful buildings in the town of Mariánské Lázně. | Санаторий Новые Лазни безусловно относится к лучшим строениям города Марианские Лазни. |
| Toila SPA hotel is located high up on the seashore in the near vicinity of the well-known Toila-Oru Park. | Санаторий Тойла находится на берегу Финского залива, на краю красивого парка Тойла-Ору. |
| In August of 2005 SPA resort «Teplitsa» resume his work after full-scale reconstruction and renovation of material resources. | Наш санаторий в Закарпатье имеет богатую историю. Построенный в 1981 году, он сначала функционировал как пионерский лагерь, а позже был перепрофилирован в здравницу для лечения и отдыха в Карпатах. |
| Okay, she's out of town at a Women in Journalism spa retreat. | Ладно. Она уедет из города в какой-то санаторий для женщин-журналистов. |
| During your stay you can pamper yourself in the hotel's Dorpat Spa that offers various health and beauty procedures alongside natural remedies that are becoming ever more popular. | Во время своего пребывания в отеле Вы можете побаловать себя посещением спа-центра Dorpat, где Вам будут предложены различные оздоровительные и косметические процедуры, а также приобретающие всё большую популярность натуральные лекарственные средства. |
| Enjoy the comfort, peace and intimacy of your own accommodation and benefit from the spa centre, the shop and the hair salon at the Orlovetz. | Насладитесь комфортом, тишиной и интимностью собственного номера. Воспользуйтесь также услугами спа-центра, магазина и парикмахерской отеля Orlovetz. |
| With direct access to the promenade of Sopot, your stay at Bayjonn Hotel allows you to appreciate fully this wonderful seaside health and spa tourist resort on the Baltic Sea. | Благодаря близости к набережной Сопота гости смогут познакомиться со всеми достопримечательностями этого замечательного морского курорта и спа-центра на Балтийском море. |
| Sport Hotel guests have to pay a 3-hour ticket to enter the Sport Wellness Mountain Spa (the spa circuit is only available for guests older than 14 years). | Гости отеля оплачивают З-часовое посещение спа-центра Sport Wellness Mountain Spa. (В спа-центр допускаются лица старше 14 лет). |
| The hotel is directly connected to the Druskininkai health spa, where natural mineral water, body mud and modern technology are used for health, beauty and relaxation. | Из отеля можно напрямую пройти до спа-центра Друскининкая, где для оздоровления, релаксации и поддержания красоты используются природная минеральная вода, грязи и современные технологии. |
| The Arshan resort is made up of two sanatoriums: Sayan and Arshan, both in the Baikal spa trade union. | Собственно курорт Аршан включает в себя два санатория: «Саяны» и «Аршан», входящие в санаторно-курортное объединение профсоюзов «Байкалкурорт». |
| The insurance company pays only the standard spa procedures lasting 21 or 28 day while the client bears the costs of accommodation and catering. | Страховая компания оплачивает пациенту только стандартное санаторно-курортное лечение, которое продолжается 21 или 28 дней. Проживание и питание выбирает и оплачивает сам пациент. |
| It cooperates with all accredited spa organizations that provide a contributory as well as spa care, and they together concentrate on protection of balneology. | Она сотрудничает со всеми аккре дитованными курортными организациями, которые предоставляют дотируемое лечение и санаторно-курортное обслуживание и совместно занимаются вопросами развития бальнеологии. |
| The city offers a large number of spa facilities where you can seek a comprehensive package of spa procedures as well as a broad variety of wellness programs. | В Карловых Варах вы найдете много санаториев, которые предоставят Вам комплексное санаторно-курортное обслуживание и широкий ассортимент велнесс-программ. |
| Do we really want people going into the spa? | Мы правда хотим, чтобы люди лезли в джакузи? |
| Now you can relax in your state-of-the-art deck spa while taking in views of that mixed SodoSopa culture. | Расслабьтесь в новейшем, утопленном в землю, джакузи, наслаждаясь многообразием культур в "Содосопа". |
| Admire the view from the rooftop spa with swimming pool and Jacuzzi. | Полюбуйтесь видом, открывающемся из спа-центра на крыше, в котором имеется плавательный бассейн и джакузи. |
| There's a new free-standing tub, mini spa facilities and a Jacuzzi. | Там новая отдельно стоящая ванна, мини-спа и джакузи. |
| Feel invigorated at the fitness centre and reward yourself at the health spa's sauna, solarium or jacuzzi; allowing body and mind to truly unwind. | Зарядитесь энергией в фитнес-центре или полностью отрешитесь от забот в сауне, солярии или джакузи нашего спа. |
| Dog park, Blackstone's condo, Happy Hands Spa, and the warehouse. | Парк, дом Блэкстоуна, массажный салон и склад. |
| The central spa and the massage parlour are open every day from 08:00 to 11:00. | Центральный спа и массажный салон открыты ежедневно с 08:00 до 11:00. |
| Central location - Spa - Sauna - Beauty Salon - Heated indoor swimming pool - Gastronomic Restaurant... | Центральное расположение - Спа - Сауна - Салон красоты - Подогреваемый закрытый бассейн - Ресторан д... |
| She's going to a spa. | Она пойдет в салон красоты. |
| You can also pamper yourself with a massage and body treatment at the spa, as well as with a session at the beauty salon. | Вы также можете посетить сеанс массажа и принять другие процедуры для тела в спа или заглянуть в салон красоты. |
| Heart of the historical centre - Reformed 15th century palazzo - Elegance and comfort - Spa - Roofto... | В сердце исторического центра - Отреставрированный дворец 15-го века - Элегантность и комфорт - Спа-... |
| The modern spa facilities and fitness area invite you to relax and pamper yourself after an eventful day in Frankfurt. | После дня наполненного событиями и проведенного в городе, приглашаем Вас понежиться и отдохнуть в современном спа- и фитнес-центре. |
| Mondorf-les-Bains in the south of the country not only has a range of modern spa and fitness facilities but is home to Luxembourg's only gambling facility, Casino 2000. | Мондорф-ле-Бен на юге страны располагает рядом современных спа- и фитнес-центров, здесь же расположено единственное игорное заведение Люксембурга, Казино 2000. |
| The Dome Spa (3600 m²) has a fully equipped spa and wellness centre that include a variety of saunas, a heated indoor swimming pool, a heated seawater pool and a genuine Ottoman Hammam. | В Dome Spa (3600 м²) имеется полностью оборудованный спа- и оздоровительный центр с разнообразными саунами, крытым бассейном с подогревом, подогреваемым бассейном с морской водой и настоящим оттоманским хамамом. |
| The Westin Grand's lobby has an elegant glass dome. The spa area includes different sauna and a modern gym. | Расслабьтесь в новом спа- и фитнес-центре с различными саунами и бассейном. |
| Then make an appointment to visit our deluxe spa on the Coral level. | Посетите наш делюкс минеральный источник на Красном уровне. |
| Of course, a specific feature of a certain environment, such as a health spa or a sulphurous mud bath, might be its healthful effect on human beings. | Разумеется, не исключено, что каким-либо конкретным свойством определенной окружающей среды может быть ее здоровое воздействие на человека - минеральный источник вод, полезных для здоровья, или сернистая грязелечебница и т.п. |
| Geographical version: SPA is a small town in the Belgian Ardennes, where a mineral spring jets, returning strengths and youth to everyone who needs these. | Версия географическая - SPA - это название городка в бельгийских Арденнах, где есть минеральный источник с водой, возвращающей силы и молодость тем, кто в этом нуждается. |
| The first mineral spring was discovered in 1571 by William Slingsby who found that water from the Tewit Well in High Harrogate possessed similar properties to that from springs in the Belgian town of Spa, which gave its name to spa towns. | Первый минеральный источник был открыт в 1571 году Уильямом Слингсби, который обнаружил, что вода из источника в верхнем Херрогейте обладает такими же свойствами, как и в бельгийском городке Спа. |
| In order to keep the relaxing ambiance in the spa, please be informed that no children under the age of 16 will be allowed in the Royal Spa. | Чтобы сохранить расслабляющую атмосферу спа-центра, дети в возрасте до 16 лет не допускаются в Royal Spa. |
| Tervis Medical Spa is Estonia's largest 3-star treatment spa. Situated on the beachfront in the city of Pärnu, it has four decades of accommodation and therapy experience. | Tervis Medical СПА - крупнейший в Эстонии, действующий уже четвёртое десятилетие на Пярнуском побережье, со- ответствующий категории 3* Medical Spa. |
| Spa Hotel Pavlov is located in a beautiful park on the bank of the river Tepla, directly in the centre of Karlovy Vary. | Spa Hotel Павлов находится в красивом парке на берегу реки Тепла, прямо в центре Карловых Вар. В отеле имеется 38 комнат. |
| At Radisson Blu Resort & Spa you will enjoy a holiday of complete relaxation. | В отеле Radisson Blu Resort & Spa Dы сможете превосходно отдохнуть и расслабиться. |
| "Cabacum Beach Residence and Spa" - it is a closed type luxurious dwelling complex, which includes 200 rooms with panoramic view and the surface area of 63 to 260 square metres, twenty-four hour operating video watch, security service and porter. | "Cabacum Beach Residence and Spa" - это жилой комплекс-люкс закрытого типа, имеет 200 панорамных апартаментов площадью от 63 до 260 кв. м., круглосуточное видеонаблюдение, охрана и консьерж. |
| The PSPA is accountable to the SPA. | ПВНС представляет государство и подотчетен ВНС. |
| The permanent body of the SPA when it is not in session is its Standing Committee. | Постоянным органом ВНС, функционирующим в период между его сессиями, является его Постоянный совет. |
| The Prosecutor General of the Central Public Prosecutors Office is appointed by the SPA and public prosecutors of various levels by the Central Public Prosecutors Office. | Генеральный прокурор Центральной Прокуратуры назначается ВНС, а государственные прокуроры различных уровней - Центральной Прокуратурой. |
| The NDC directs the whole armed forces and defense upbuilding of the State and is accountable to the SPA. | Он руководит всеми вооруженными силами, ведает обороной страны в целом и подотчетен ВНС. |
| The Central Court is the highest judicial organ of the Republic and is accountable to the SPA and to the PSPA when the SPA is not in session. | Центральный суд является высшим судебным органом Республики и подотчетен ВНС, а в период между сессиями - ПВНС. |
| SPA rejected an invitation from the King to nominate a prime minister to form a government on 21 April. | АСП отверг 21 апреля предложение короля назначить премьер-министра для формирования правительства. |
| The following day, the House of Representatives convened for the first time since 2002 and an SPA coalition Government was formed. | На следующий день, впервые с 2002 года, была созвана Палата представителей и было сформировано коалиционное правительство АСП. |
| An interim Government composed of both SPA and CPN (M) is expected to be established shortly, once United Nations arms monitoring is adequately functioning. | Временное правительство, в состав которого войдут как АСП, так и КПН(М), должно быть создано вскоре после установления Организацией Объединенных Наций надлежащего контроля за вооружениями. |
| Talks between SPA and CPN-M have led to a series of agreements between the two parties some of which have included broad references to human rights. | В результате переговоров между АСП и КПН-М между двумя сторонами был достигнут ряд соглашений, некоторые из которых содержат общие упоминания о правах человека. |
| These changes were precipitated by 19 days of nationwide protests (known as the Jana Andolan or People's Movement), which were organized by the Seven-Party Alliance (SPA) with Communist Party of Nepal - Maoist (CPN(M)) support. | Ускорение этим переменам было придано 19-дневным общенациональным протестом (известным как "Джана Андолан", или "Народное движение"), который был организован Альянсом семи партий (АСП) при поддержке Коммунистической партии Непала - маоистской (КПН (М)). |