Ahlers and Andre Leysen, a son-in-law of Herwig Ahlers, joined the company. |
Ahlers , и в состав компании вошел Андре Лейзен, зять Гервига Алерса. |
He is succeeded by Tribuno Memmo, a son-in-law of the murdered Pietro IV Candiano. |
В 979 году дожем стал Трибуно Меммо, зять убитого Пьетро IV Кандиано. |
My son-in-law's a naval man. |
Мой зять служит на флоте. |
My son-in-law's from Bordeaux. |
Мой будущий зять - уроженец Бордо. |
And such a son-in-law like no one ever saw |
Какой прекрасный зять, какого поискать |
No, sir, it's your son-in-law. |
Это моя жена? - Нет, сэр, это ваш зять. |
My son-in-law is berating me, my daughter is hounding on me day and night, why I didn't call them for help. |
Зять меня поедом ест, да и дочка-то пилит каждый день, почему я их не позвала. |
My son-in-law pooh-poohs it, but if I didn't think there was more to life, I couldn't go on. |
Мой зять отмахивается от этого, но без мысли о других жизнях дальше я не смогу. |
My son-in-law can't say enough in your favour. |
Мой зять не прекращает вас нахваливать. |
His son-in-law will not give his daughter the consent... unless Teittleman gives him 50 percent of his motel. |
Зять Тайтлмана не даст согласия на развод, пока Тайтлман не отдаст ему пятьдесят процентов мотеля. |
In 1340, her son-in-law dealt her brother Philip a heavy blow by defeating him at sea near Sluys. |
В 1340 году её зять, муж Филиппы, нанёс её брату поражение в морском сражении возле Слёйса. |
These rights passed to his son-in-law, Sir Mark Rainsford, a city alderman who was Mayor of Dublin between 1700 and 1701. |
Эти права унаследовал зять Ми, сэр Марк Рейнсфорд (англ.)русск., который был олдерменом, а в 1700-1701 - мэром Дублина. |
Donaldson's son-in-law Roger Littleford took over in 1928 and "nursed the publication back to health". |
Зять Дональдсона Роджер Литтфорд пришёл к руководству в 1928 году и «вернул журнал к жизни». |
Her son-in-law Douglas M. Knight, Jr. has written her biography with the support of a Guggenheim Fellowship (2003). |
Её зять Дуглас М. Найт-младший написал её биографию «Balasaraswati: Her Art & Life» при поддержке стипендии Гуггенхайма (2003). |
The Queen and Albert hoped that their daughter and son-in-law would be a liberalising influence in the enlarging Prussian state. |
Чета надеялась, что их дочь и зять окажут влияние в либеральном духе на растущую Пруссию. |
Owner Rich DeVos announced on October 21 that he was transferring ownership to his children, with the official owner role moving to son-in-law and team president Bob Vander Weide. |
21 октября владелец клуба Ричард ДеВос объявил, что передаёт клуб своим детям, которых будет представлять его зять Боб Вандер Вейде. |
Although Jim Crockett Sr. had decided his son-in-law John Ringley would run JCP, Jim Jr. reluctantly took over ownership of the company that same year. |
Хотя Джим Крокетт-старший хотел, чтобы его зять Джон Рингли руководил JCP, Джим-младший скрепя сердце, взял компанию на себя. |
The leading figures in the Alawite-dominated security system had family connections; Rifaat al-Assad controlled the Struggle Companies, and Assad's son-in-law Adnan Makhluf was his second-in-command as Commander of the Presidential Guard. |
Ведущими фигурами в госбезопасности стали родственники президента: его брат Рифат контролировал «боевые бригады», зять Аднан Махлюф служил заместителем командующего президентской гвардии. |
The other plotters, which some feel included Colin Campbell, Lord Argyll, Sir John's son-in-law, were primarily represented by Alan MacCoul, the illegitimate grandson of an earlier MacDougall Chief. |
Другие заговорщики, как считается были: Колин Кэмпбелл, лорд Аргайл, зять сэра Джона, Алан Маккоул, нелегитимный внук вождя клана Макдугалл. |
By 10 a.m. the Germans had circled Djebel Lessouda (defended by Lessouda Force, an armoured battalion group commanded by Lieutenant Colonel John K. Waters, George S. Patton's son-in-law) and joined up north of Sidi Bou Zid. |
К 10 утра боевые группы «Рейман» и «Герхардт» окружили опорный пункт Джебель-Лессуда, который оборонял подполковник Джон Уотерс (зять генерала Джорджа Паттона) и соединились севернее Сиди-Бу-Саида. |
Indeed, this did happen with the one property recovery that my government was able to secure, the giant Kryvorizhstal steel works that our former president's son-in-law gained through a rigged sale at a bargain price. |
Действительно, это произошло с возвращением одного предприятия, которое смогло осуществить мое правительство, - гиганта «Кирворижсталь», которого зять нашего бывшего президента приобрел нечестным путем по сдельной цене. |
We were officially empty nesters, and we decided, let's go on a family, my daughter, and my son-in-law came down from New York. |
Наше гнёздышко опустело, и мы решили: а давайте проведём отпуск со всей семьёй. Джен, моя дочь, и мой зять приехали из Нью-Йорка. |
In addition, on 9 April 1995, Rashid Ahmad and his son-in-law, Riaz Khan, are reported to have been attacked as they were about to attend a court hearing in Shab Qadar in order to file a bail application on Daulat Khan's behalf. |
Далее сообщается, что 9 апреля 1995 года д-р Рашид Ахмад и его зять Риаз Хан подверглись нападению, когда они намеревались посетить судебное слушание в Шаб-Кадаре и подать ходатайство об освобождении Давлата Хана под залог. |
His son-in-law attended a meeting in Chantilly, France, in December 2012 that was also attended by Taliban representatives and members of the High Peace Council of Afghanistan aimed at promoting a negotiated peace settlement. |
В декабре 2012 года его зять вместе с представителями «Талибана» и членами Высшего совета мира Афганистана принял участие во встрече в Шантийи, Франция, чтобы оказать содействие мирному урегулированию путем переговоров. |
I used to live in the village with my husband, after my husband died... my daughter and son-in-law had me move to the city, so I'm not all alone. |
Я ведь со стариком-то в колхозе жила это вот когда уж я овдовела, меня зять с дочкой сюда выписали ну, чтобы вместе-то вроде веселее. |