Примеры в контексте "Son-in-law - Зять"

Все варианты переводов "Son-in-law":
Примеры: Son-in-law - Зять
Did you tell him your son-in-law works for the cable company? Ты говорила ему, что твой зять работает в кабельной компании?
And my son-in-law has to marry into our family. Мой зять войдёт в нашу семью.
The Daughter and son-in-law is my mom and dad. Дочь и зять Наиров это мои мама и папа.
How pleasant it is to have a son-in-law who dances so well. Как приятно, когда ваш зять так хорошо танцует.
Why is son-in-law raising hell there? Что за шум там устроил зять?
Is son-in-law coming home correctly after office hours? Зять приходит во время после работы?
Your son-in-law will be amenable to these terms? Ваш зять должен будет выполнять эти условия?
Let's face it, I'm the boss's son-in-law. Давай посмотрим фактам в лицо, я зять босса.
One son-in-law departs, so be it. Один зять ушел, но это не страшно:
Is this man your son-in-law, sir? Это человек ваш зять, сэр?
Her only surviving relative is a former son-in-law - Ее единственный живой родственник - бывший зять...
Wait, that's - that the son-in-law. Подождите, это... это зять.
How is my darling future son-in-law? Как себя чувствует мой будущий зять?
Yes, Saul and... and my son-in-law own it. Да, Сол и... и мой зять его владельцы.
I know I always come at you guns blazing, but to them, I'm still the new guy and Ed's son-in-law. Я знаю, что всегда пёр на вас с пушками, но для них я ещё новенький и зять Эда.
If my son-in-law insists on keeping her alive, then why not? Если зять упорно поддерживает в ней жизнь, то почему бы и нет?
He would in 1955 be convicted for embezzlement and during his time in prison the company was run by his son-in-law Sahu Shanti Prasad Jain. В 1955 году его осудили за хищение, и пока он сидел в тюрьме, компанией управлял его зять Саху Шанти Прасад Джайн.
In 1514, her son-in-law Filippo wrote a description of her collection of ancient statues, noting they were among the best in Rome. В 1514 году её зять Филиппо Строцци составил полное описание древних статуй из коллекции Альфонсины, отметив, что они были одними из лучших в Риме.
Four years later in 1861, Redpath's son-in-law George Alexander Drummond (1829-1910) also joined the company. Четыре года спустя, в 1861 году к компании присоединился зять Редпата-старшего Александр Джордж Драммонд (1829-1910).
And why so arrogant, son-in-law? А чего ты задаешься, зять?
You talk to Raymond - I'm your son-in-law! Ты разговариваешь с Рэймондом, а я - твой зять!
Okay, who's your son-in-law? Да это бред - Ок, кто твой зять?
See the respect my son-in-law shows me. Видите, как меня уважает зять?
I turned him down until I found out that his son-in-law is the one who's been watching Mike's back. Я ему отказал, а потом узнал, что его зять присматривал за Майком.
What about rumours that your son-in-law is the prime suspect? Как насчёт слухов, что Ваш зять главный подозреваемый?