Примеры в контексте "Son-in-law - Зять"

Все варианты переводов "Son-in-law":
Примеры: Son-in-law - Зять
Captain... If your son-in-law decided to kill your daughter... Капитан предположим, что ваш зять решил убить вашу дочь.
Your son-in-law said he never saw them. Ваш зять сказал, что не видел их.
The son-in-law of David Clarke, her target. Если только этот новичок не зять Дэвида Кларка, ее цели.
Her son-in-law Arthur Palmer was charged as an accessory. Её зять Артур Палмер был обвинён в качестве соучастника.
After him, his son-in-law Pierre Perrin took over, and expanded Château de Beaucastel's vineyard holdings considerably. Послеб его зять Пьер Перрен вступил во владение и значительно расширил активы виноградника Château de Beaucastel.
Albert hoped that his daughter and son-in-law would be a liberalising influence in the enlarging but very conservative Prussian state. Альберт надеялся, что его дочь и зять окажут либерализующее влияние в расширяющемся, но очень консервативном Прусском государстве.
LeGros is the son-in-law of late actor Robert Loggia. Легро - зять покойного актёра Роберта Лоджи.
One of those executed was his son-in-law, Galeazzo Ciano. Одним из казнённых был его зять Галеаццо Чиано.
The son-in-law is an actor of the Theatre of Nations Pavel Akimkin. Зять - актёр Театра Наций Павел Акимкин.
Don - Charlie's father and the Old Prospector's son-in-law. Дон - отец Чарли и зять Старателя.
Meredith's son-in-law, former City captain Charlie Pringle, was a player. Зять Мередита, бывший капитан «Сити» Чарли Прингл, играл за этот клуб.
In the 1930s, Hermès's son-in-law Robert Dumas redesigned it as a spacious travel bag called Sac à dépêches. В 1930-е годы зять Эрме Робер Дюма переработал сумку для переноски седла в просторную дорожную сумку, которую назвали Sac à dépêches («Почтальонской»).
His son-in-law, Phan Thien Thach, works also on Optimization. Его зять, Фан Тхиен Тхать, также работает в сфере оптимизации.
Do we give your son-in-law something important? Теперь, твой зять, мы дадим ему кое-что важное.
Yes, your son-in-law comes well-appointed. Да, ваш зять хорошо подготовлен.
Her former son-in-law - Ron Brandt. Ее бывший зять - Рон Брандт.
Now, your new son-in-law, we give him something important. Теперь, твой зять, мы дадим ему кое-что важное.
Honestly, I don't know whether you're my daughter-in-law... or my son-in-law. Честно сказать, я не знаю, ты моя невестка... или мой зять.
Wait, sir, my son-in-law is here. Подождите, тут же мой зять.
I defy even Sir William Lucas to produce such a son-in-law. Не думаю, что у самого сэра Уильяма Лукаса есть такой зять.
Franco's son-in-law, who was also the family doctor, kept the dying despot on life-support machines for more than a month. Зять Франко, который также являлся семейным врачом, держал умирающего деспота на аппарате жизнеобеспечения более месяца.
She clings to old ways, although her daughter Annie and son-in-law Lou try to force her to become modern and refined. Цепляется за старое, хотя дочь и зять пытаются заставить её стать современной.
A very fitting son-in-law for a future Prime Minister. Очень подходящий зять для будущего Премьер-министра.
Ibrahim Erdinçis my son-in-law, mayor. Ибрагим Эрдинч мой зять, господин мэр.
Because my son-in-law is not the sort of person who would abuse his office or threaten others. Потому что мой зять не может злоупотреблять должностью и, тем более, угрожать кому-либо.