Примеры в контексте "Son-in-law - Зять"

Все варианты переводов "Son-in-law":
Примеры: Son-in-law - Зять
Your son-in-law placed some of his wife's shares in the market last week, which I believe entitles me to a seat. Ваш зять выставил некоторые акции своей жены на торги на прошлой неделе, надеюсь они дадут мне право на кресло.
I am grateful to have you as my son-in-law, Stanislaw. Я рад, что у меня появился такой зять, как Станислав.
My son-in-law tells me that people don't read much anymore. Мой зять говорит, что люди сейчас не очень-то любят читать
You didn't like your son-in-law, did you? Вам не нравился ваш зять, так ведь?
After this, Justinian and Germanus's son-in-law, John, led the army towards Salona (modern Split, Croatia), where the eunuch Narses assumed command in late 551. После этого Юстиниан и зять Германа Иоанн направили армию в Салону (современный город Сплит в Хорватии), где евнух Нарсес принял командование в конце 551 года.
Hussein is played by Saddam Kamel, a cousin and son-in-law of Hussein's, who eventually ran afoul of the dictator and was murdered in 1996. Хусейна играет Саддам Камель, двоюродный брат и зять Хусейна, который был убит солдатами диктатора в 1996 году.
The four partners, with advice from McAdoo (son-in-law and former Treasury Secretary of then-President Woodrow Wilson), formed their distribution company, with Hiram Abrams as its first managing director. Четыре партнера по совету Макаду (бывший министр финансов и зять тогдашнего президента Вудро Вильсона) сформировали свою дистрибьюторскую компанию с Х. Абрамсом (Hiram Abrams) в качестве первого управляющего директора.
An Italian, writing in 1600, suggested that she had been born in 1499, while Sir Thomas More's son-in-law, William Roper, indicated a much later date of 1512. Один из итальянских учёных в 1600 году предположил, что она родилась в 1499 году, в то время как зять сэра Томаса Мора, Уильям Роупер, указал куда более позднюю дату - 1512 год.
She and her son-in-law, Sir John Middleton, take an active interest in the romantic affairs of the young people around them and seek to encourage suitable matches, often to the particular chagrin of Elinor and Marianne. Она и её зять сэр Джон Миддлтон проявляют активный интерес к сердечным делам молодых людей вокруг себя и занимаются сватовством, чем часто досаждают Элинор и Марианне.
And that's why today... the moon, despite being your son-in-law... resides on shiva's forehead... and not at your feet. И вот почему сегодня... повелитель луны, покоится на лбу Шивы,... а не у твоих ног,... несмотря на то, что он твой зять.
Marlborough supported the bill, but one of the lords against was Marlborough's son-in-law, Charles Spencer, 3rd Earl of Sunderland. Мальборо поддержал акт, однако одним из лордов, выступивших против, оказался его собственный зять - Чарльз Спенсер, граф Сандерленд.
If he'd know about his prospective son-in-law he might have left it to you. Если бы он знал, что вы его будущий зять, он мог бы все оставить вам.
What sort of a son-in-law are you?" Иначе какой из тебя зять? "".
That friend from Harbor Construction, he's your son-in-law, am I right? Этот товарищ из строительства гавани, он ведь ваш зять, не так ли?
My dear son-in-law, why have you put those rags on again? Дорогой зять, а чего это ты опять в этих лохмотьях?
His wife was cut in half by the explosion and his son-in-law was thrown from the balcony on to the street below. Его жена взрывом была разорвана пополам, а зять выброшен с балкона на улицу.
If the worst they can say about me is I'm Jed Bartlet's son-in-law - Я имею в виду, если самое худшее, что они могут сказать обо мне, что я зять Джеда Бартлета.
his business have continued his son-in-law is Hasdrubal (has been killed in 220 B.C. его дело продолжили его зять - Гасдрубал (был убит в 220 году до х.э.
Lord Gray was succeeded already in his own lifetime by his son-in-law John Gray, the ninth Lord. Лорду Грею в 1711 году наследовал его зять Джон Грей, 9-й лорд Грей (ум.
Wait, that's - that the son-in-law. Подожди, это - бывший зять?
However, Amin switched his food and drink as if he expected to be poisoned, so his son-in-law became seriously ill and, ironically, was flown to a hospital in Moscow. Однако Амин поменял свою еду, как будто ожидая, что его могут отравить, в результате чего его зять серьёзно заболел и, по иронии судьбы, был доставлен в больницу в Москве.
No, no, no, no, this is my son-in-law. Нет, нет, нет, нет, он мой зять.
I'm your husband, father to your children, son-in-law to your father, Я - твой муж, отец твоих детей и зять твоему отцу.
So Josh, tell me, how did I get to be so lucky to have you as a son-in-law? Итак Джош, скажи мне, как я обрела такое счастье, иметь тебя как зять?
Apparently my son-In-Law felt it better if I didn't attend. Очевидно, мой зять решил, что все пройдет куда лучше, если меня не будет на свадьбе.