Albert hoped that his daughter and son-in-law would be a liberalising influence in the enlarging but very conservative Prussian state. |
Альберт надеялся, что его дочь и зять окажут либерализующее влияние в расширяющемся, но очень консервативном Прусском государстве. |
My son-in-law is living at the Blue house. |
Мой зять живет в Голубом Доме. |
Yes, Saul and... and my son-in-law own it. |
Да, Сол и... и мой зять его владельцы. |
What is this supposed to mean, son-in-law? |
Зять, что это значит? |
Shortly after that, Montazeri's son-in-law and three of his associates were picked up by agents of the Special Clerical Court and, according to a member of the family, the following day agents welded shut the doors of Montazeri's office. |
Вскоре после этого агентами Специального духовного суда были арестованы зять Монтазери и три его партнера, и, согласно сообщению одного из членов семьи, на следующий день после этого агенты заблокировали при помощи сварки двери в бюро Монтазери. |