I'll see you someday? |
Ну что, свидимся еще как-нибудь? |
I'd like to see that someday. |
Я бы хотела как-нибудь увидеть. |
Let me teach you someday. |
Давай, научу тебя как-нибудь. |
Get my own division someday. |
Зайди как-нибудь в мой отдел. |
I'll teach you someday. |
Я тебя как-нибудь научу. |
Shall I fix you lasagne someday? |
Приготовить тебе лазанью как-нибудь? |
I'll come and see you guys someday soon instead. |
Я зайду вас как-нибудь навестить. |
Would you like to have dinner with me someday? |
Хочешь, поужинаем как-нибудь? |
Will you call me, someday? |
Вы позвоните мне как-нибудь? |
Well, we'd really - We'd really like to meet him someday. |
Нам бы хотелось как-нибудь с ним познакомиться. |
"I'd like to take you there someday"...? |
"Свожу тебя туда как-нибудь". |
We don't have time for a drink... but we've been thinking that we'd have you over for supper someday. |
У нас нет на это времени... но думаем, что ты как-нибудь заглянешь к нам на ужин. |
As my fellow athlete and global messenger John Franklin Stephens wrote in an open letter to a political pundit who used the r-word as an insult, "Come join us someday at Special Olympics. See if you walk away with your heart unchanged." |
Как написал мой товарищ и мировой вестник Джон Франклин Стивенс в своём открытом письме к политику, который использовал это слово как оскорбление: «Приходи́те как-нибудь на Специальную Олимпиаду. Посмотри́те, сможете ли вы уйти с недрогнувшим сердцем». |
Someday I'll tell you. |
Я тебе как-нибудь объясню. |
Hopefully, someday, somehow, something good will come out of it. |
Надеюсь, однажды, как-нибудь, из этого выйдет что-нибудь хорошее. |
Promise me you'll take me to Venice someday. |
Обещай, что как-нибудь свозишь меня в Венецию. |
But just know, someday, somehow, somebody is taking me to an air show. |
Но просто знай, когда-нибудь как-нибудь кто-нибудь обязательно отвезет меня на авиашоу. |
You should watch him debrief a defector someday. |
Посмотри как-нибудь доклад о его допросе перебежчика. |
Geoff atherton wants another cigarette account someday. |
Джефф Атертон ещё хочет как-нибудь поработать с табачниками. |
I'll get even with you someday! |
Как-нибудь я с тобой поквитаюсь, подожди. |
And I want him, and I'm going to be with him, somehow, someday. |
Я хочу его и я добьюсь его как-нибудь когда-нибудь. |
I'm not saying you won't be able to manage it someday, but right now you lack the experience. |
я не говорю, что вы не сумеете справится с этим как-нибудь в один день, но правда в том, что у вас недостаточно опыта. |
But maybe I will someday. |
Но, возможно, как-нибудь попробую. |
Maybe you can be my therapist again someday. |
Может, как-нибудь еще поработаем. |
I'll be sure to return the favor with a choker of my own someday. |
Как-нибудь с радостью тебе отплачу колье моего изготовления. |