Английский - русский
Перевод слова Solomon
Вариант перевода Соломона

Примеры в контексте "Solomon - Соломона"

Примеры: Solomon - Соломона
Have you detained Solomon so I can learn where his loyalties lie? Ты задержал Соломона, чтобы я мог выяснить на чьей он стороне?
Daniel Robbins, 1964, Albert Gleizes 1881 - 1953, A Retrospective Exhibition, Published by The Solomon R. Guggenheim Foundation, New York, in collaboration with Musée National d'Art Moderne, Paris, Museum am Ostwall, Dortmund. Дэниел Роббинс, 1964, Альбер Глез 1881 - 1953, ретроспективная выставка, опубликованная Фондом Соломона Гуггенхайма, Нью-Йорк, в сотрудничестве с Musée National d'Art Moderne, Париж и музеем А.М. Ostwall, Дортмунд (неопр.).
Arthur Szyk, the son of Solomon Szyk and his wife Eugenia, was born in Łódź, in Russian-occupied Poland, on June 16, 1894. Артур Шик, сын Соломона Шика и его жены Евгении, родился в Лодзи, в оккупированной русскими Польше, 16 июня 1894 года.
One of the women instantly gave up her claim in order to protect the child, and her compassion caused Solomon to declare that she was the rightful mother and he was recognised as a great judge. Одна из женщин в этот же момент отказалась от требований, чтобы защитить ребёнка, и её сострадание убедили Соломона объявить, что она была законной матерью, и он признан был великим судьёй.
(b) Working group on budget and finance, chaired by Mr. Solomon Karanja (Kenya); Ь) рабочая группа по бюджетным и финансовым вопросам под председательством г-на Соломона Каранджи (Кения);
Why wouldn't I partner with King Solomon or others of his kind? Почему бы мне не стать партнером Кинга Соломона или кого-то, типа него?
In that case, you've missed many great sayings and truths, Like this one here in the Book of Solomon, where it says: В таком случае ты пропустил множество великих высказываний и истин, ...как например в Книге Притчей Соломона сказано:
The Council held an open meeting presided over by the Minister for Foreign Affairs of Bulgaria, Solomon Passy, during which the Council considered the situation in Kosovo, Serbia and Montenegro. Под председательством министра иностранных дел Болгарии Соломона Паси Совет провел открытое заседание, на котором Совет рассмотрел положение в Косово, Сербия и Черногория.
In the absence of democratic remedies, any action against the presence of the military at the University of Puerto Rico was violently repressed. Coercive federal laws such as the Solomon Act limited the possibilities for individual action and threatened the exercise of fundamental rights of the citizen. Следует отметить также, что в отсутствие демократических средств для решения этой проблемы выступления против присутствия военных в университете Пуэрто-Рико насильственно подавляются. «Закон Соломона» входит в число карающих федеральных законов, которые ограничивают возможности индивидуальных действий и ставят под угрозу соблюдение основополагающих гражданских прав.
David, son of Archil, was crowned as King of Imereti under the name of Solomon II, but David II continued his efforts to resume the throne until his final defeat in 1792. Давид, сын Арчила, стал царём Имеретии под именем Соломона II. Однако Давид II продолжил борьбу за престол, пока не потерпел окончательное поражение в 1792 году.
Julius Africanus, explaining the origin of Joseph from levirate marriage, makes a mistake: At the end of the same letter, Africanus adds: Matthan, a descendant of Solomon, begat Jacob. Следует отметить, что Юлий Африкан, объясняя происхождение Иосифа от левиратного брака, делает ошибку: «В конце того же письма Африкан добавляет: Матфан, потомок Соломона, родил Иакова.
Charles Taylor took a great interest in Solomon Schechter's work in Cairo, and the genizah fragments presented to the University of Cambridge are known as the Taylor-Schechter Collection. Чарльз Тейлор проявил большой интерес к работе Соломона Шехтера в Каире, и фрагменты генизы, представленные в Кембриджском университете, теперь известны как коллекция Тейлора - Шехтера.
She briefed the European Union's Special Representative for the Southern Caucasus, Heikki Talvitie, in March and the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe, Solomon Passy, in February. Она проинформировала Специального представителя Европейского союза по Южному Кавказу Хейки Талвити в марте и действующего Председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе Соломона Пасси в феврале.
On a visit to Turkmenistan on 8 and 9 April 2004, the OSCE Chairman-in-Office and Minister for Foreign Affairs of Bulgaria, Solomon Passy, noted the positive development of cooperation between Turkmenistan and OSCE. 8 - 9 апреля 2004 года состоялся визит в Туркменистан действующего Председателя ОБСЕ, министра иностранных дел Болгарии Соломона Пасси, отметившего позитивное развитие сотрудничества Туркменистана с ОБСЕ.
In the one-shot Faces of Evil: Solomon Grundy (March 2009) by Geoff Johns and Scott Kolins, Cyrus Gold returns to life in Slaughter Swamp, as he was prior to becoming Grundy. В односерийном комиксе Faces of Evil: Solomon Grundy (март 2009), написанном Джеффом Джонсом и Скоттом Коллинсом, Сайрус Голд возвращается к жизни в болоте, таким, каким он был до Соломона Гранди.
listed Song of Solomon as Barack Obama's favorite book in its list: "40 favorite books of famous people". пишет, что Песнь Соломона любимая книга Барака Обамы в списке: "40 любимых книг известных людей".
This series of degrees is based on the Masonic legend of King Solomon's Temple and throws light on the links between the degrees of Master Mason, Mark Master Mason, and the Holy Royal Arch. Эти степени основываются на масонской легенде о Храме царя Соломона и проливают свет на существенные связи между степенями мастера масона, мастера масона метки и королевской арки.
The President: I thank His Excellency Mr. Solomon Passy for his responses to the questions and comments made by Council members, and for his participation in the Security Council. Председатель: Я благодарю Его Превосходительство г-на Соломона Пасси за его ответы на вопросы и замечания членов Совета, а также за его участие в работе Совета Безопасности.
In knot theory, the cinquefoil knot, also known as Solomon's seal knot or the pentafoil knot, is one of two knots with crossing number five, the other being the three-twist knot. В теории узлов узел «Лапчатка», известный также как печать Соломона или пятилистник, - это один из двух узлов с числом пересечений пять, другой узел - трижды скрученный узел.
Major retrospective exhibitions have been organized by the Tate Gallery, London, 1970 and 1992, Solomon R. Guggenheim Museum, New York, 1973, MACBA, Barcelona, Museum Ludwig, Cologne, 2003, and the Neue Nationalgalerie, Berlin, 1974. Основные ретроспективные выставки были организованы в галерее Тейт, Лондон, 1970 и 1992 годах, Музее Соломона Гуггенхайма, Нью-Йорк, 1973 году, MACBA, Барселона, Музее Людвига, Кельн, 2003 году, и Новой национальной галерее, Берлин, 1974 год.
The missiles are locked on to us, we can't outrun them, we have to save the dinosaurs and get Nefertiti back from Solomon, isn't it obvious? Ракеты направлены на нас, мы не можем обратить их, мы должны спасти динозавров и вызволить Нефертити от Соломона, разве это не очевидно?
Whoever employed Solomon's services, they know too much. Наниматель Соломона слишком много знает.
The Queen of Sheba fell in love with Solomon. Царица Шеба влюбилась в Соломона.
That's a dilemma worthy of King Solomon. Эта дилемма достойна Царя Соломона.
You can't blame Solomon for the loss. Нельзя винить в поражении Соломона.