| Our plan is solid. I got this. | У нас надежный план. |
| The Organized Crime Convention creates a solid and robust regime for international cooperation in criminal matters. | Конвенция против организованной преступности устанавливает прочный и надежный режим для международного сотрудничества по уголовно-правовым вопросам. |
| He's reliable, solid, trustworthy, loyal, gentle. | Он верный, надежный, солидный, преданный, умный. |
| This case better be as solid as you think it is, or heads will roll... | Это дело должен вести кто-то надежный, как ты, или головы полетят... |
| I just wish Audrey had found a more solid marriage like you and Rusty. | Очень жаль, что брак Одри не такой крепкий и надежный, как у вас. |
| The British were attempting to create a solid block of influence from southern Africa through East Africa to Egypt, which was already under British control. | Великобритания пыталась создать твёрдый и надежный путь из Южной Африки через Восточную Африку в Египет, который к тому времени уже был под британским контролем. |
| You see there? I knew you were solid. | Я же говорил, что ты надежный парень. |
| In conclusion, he emphasized that the biennium budget estimates, 2014-2015, offered a solid way forward, and a strong tool for UNOPS to fully implement its new strategic plan, 2014-2017. | В заключение он подчеркнул, что бюджетная смета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов дает ЮНОПС прочную основу для дальнейшей работы и надежный инструмент для полной реализации его нового стратегического плана на 2014 - 2017 годы. |
| With the advent of democracy, Brazil and Argentina have developed the solid friendship that binds our peoples, and have over a short space of time built a lasting monument to integration. | С приходом демократии Бразилия и Аргентина установили прочные узы дружбы между своими народами и в короткий срок подвели надежный фундамент для процесса интеграции. |
| Through support for democratic structures and forms of government and a smooth continuum from relief to sustainable development, secure and solid foundations for peace, democratization and development can be achieved. | Путем оказания поддержки демократическим структурам и формам правления и плавного перехода от оказания помощи к устойчивому развитию можно обеспечить надежный и прочный фундамент для мира, демократизации и развития. |
| Solid, dependable, charismatic Nolan. | Солидный, надежный, харизматичный Нолан. |
| He's reliable, solid. | Он надежный, крепкий. |
| Nice, solid, dependable. | Милый, принципиальный, надежный. |
| The brewery with its 125 year old history has created a solid and broad foundation to stand on. | Предприятие с более чем 125-летней историей имеет солидный и надежный фундамент. |
| Coulson, it's a solid plan you've mapped out, but it hinges on a gamble... a big one. | Колсон, план который ты составил надежный, но немного рисковый. |
| It enjoys a solid reputation as a leader in research and analysis and is consistently viewed by its stakeholders as a sound source of policy advice, a reliable provider of training services, an enlightened forum and clearing house of good practices for the region. | Она является признанным лидером в области научных исследований и анализа, и ее партнеры видят в ней надежный источник рекомендаций по вопросам политики и надежный институт по предоставлению услуг по профессиональной подготовке, просветительский форум и центр передового опыта для стран региона. |