| Rejection by her own band became part of the plot of the next drama movie with Sofia Rotaru in the main role Soul. | Отторжение своим же коллективом вошло как сюжет в следующую картину с Софией Ротару Душа. |
| But why'd you have to hit on Sofia? | Но зачем тебе ударять за Софией? |
| But in truth, with Sofia... it was the in-between times. | По правде, у нас с Софией всё происходило вовремя. |
| But she's seen me with Sofia more than anyone, and she's a good person. | Но она больше всех видела меня с Софией, она хороший человек. |
| Up until that time, had you ever met with Sofia Kovalenko? | До того времени, вы когда-нибудь встречались с Софией Коваленко? |
| It's a six-hour flight, and you'll be able to see Sofia whenever you want. | Всего 6 часов полета и вы увидитесь с Софией, как только захочешь. |
| He was in love with Elina and didn't even know Sofia. | Он любил Элину и никогда не был знаком с Софией. |
| Which is why I'm giving you the rest of the week off and sending you and Sofia on a little trip. | Поэтому я даю тебе отгул до конца недели и отправляю вас с Софией в небольшое путешествие. |
| And the only reason that you're with Sofia is because her family has money... lots of it. | А единственная причина, по которой ты с Софией, это потому что у ее семьи есть деньги... много. |
| And now, whenever I'm not watching Sofia, I just sit alone at home in my pajamas. | А сейчас, если я не занимаюсь Софией, то сижу в одиночестве дома в своей пижаме. |
| Golan resides in Tel Aviv with his wife Ruti, child psychologist, and three children: Sofia, Sarah and Matia. | Проживает в Тель-Авиве с женой Рути, детским психологом, и тремя детьми - Софией, Сарой и Матией. |
| As a friend... I think you should see what you did to Sofia. | Как друг... я считаю, ты должен взглянуть, что ты сделал с Софией. |
| Doesn't Sofia matter to you? | Тебе всё равно, что с Софией? |
| I didn't talk to them. I talked to Sofia. | Я не говорил с "ними"... я говорил с Софией. |
| If Sofia and I split up, 50 percent of my time I would have to spend 100 percent of my time with my kid. | Если мы с Софией расстанемся я буду тратить 100% своего времени, на ребенка. |
| Look, we're all going to Lorde tonight, so why don't you grab Cooper's extra ticket and you and Sofia can maybe work things out. | Слушай, мы все сегодня едем на Лорд, почему бы тебе не взять лишний билет Купера и выяснить отношения с Софией. |
| From 1991 to 1996 he was one of the soloists of the vocal show group "Jam", where he sang along with Irina Dubtsova, Tanya Zaikina (Monokini) and Sofia Taih. | С 1991 по 1996 годы был одним из солистов вокальной шоу-группы «Джем», где пел вместе с Ириной Дубцовой, Таней Заикиной (Монокини) и Софией Тайх. |
| I didn't talk to them, I talked to Sofia. | Я говорил не с ними, а с Софией. |
| Well, I wasn't talking to you, I was talking to Sofia. | Я вообще-то разговаривал с Софией, а не с тобой. |
| So, I'm back with Gabi and Sofia, and so, Gabi, what are you going to be cooking up for us today? | Так вот, мы вернулись с Габи и Софией, и так, Габи, что ты будешь для нас готовить? |
| In the playroom with Sofia. | Наверху, в игровой комнате, с Софией. |
| I just... met Sofia. | Я только что... познакомилась с Софией. |
| In the meantime, you keep a close eye on Sofia. | Не забывай следить за Софией. |
| How is it going with Sofia? | Как там с Софией? |
| Fine. - I want to talk to Sofia. | Я хочу поговорить с Софией. |