Английский - русский
Перевод слова Sobering
Вариант перевода Отрезвляющая

Примеры в контексте "Sobering - Отрезвляющая"

Примеры: Sobering - Отрезвляющая
Maybe a sobering thought and something you all know about. Возможно, это отрезвляющая мысль, и вы все что-то об этом знаете.
I think that's a very humbling and sobering thought that should remind us of our place in nature. На мой взгляд, это очень усмиряющая и отрезвляющая мысль, которая должна нам напоминать о нашем месте в природе.
These sobering realities should spur us. Эта отрезвляющая реальность должна стимулировать наши действия.
He presents a sobering picture, emphasizing the disparity between our collective aspiration to protect civilians and the harsh realities. В нем содержится отрезвляющая картина, подчеркивающая несоответствие между нашими коллективными чаяниями по защите гражданского населения и суровой реальностью.
It is a sobering picture - in fact, a deeply frightening outlook. Такова весьма отрезвляющая картина, а по сути - вызывающая тревогу перспектива.
The sobering reality acknowledged in the report is that there is a need for effective prevention strategies. Отрезвляющая реальность, признанная в докладе, состоит в том, что назрела необходимость в эффективных стратегиях профилактики.
We are still faced with the sobering reality that more than 7,000 people, including 1,000 children, are being infected with the virus every day. Отрезвляющая действительность такова, что этим вирусом ежедневно заражаются более 7000 человек, включая 1000 детей.
The commitment to global partnership for development is a timely, yet sobering, theme in light of the long road we have still to travel and the setbacks already encountered. Приверженность глобальному партнерству в целях развития - это актуальная, но отрезвляющая тема в свете той длинной дороги, которую нам предстоит пройти, и неудач, которые мы уже потерпели.
Another sobering peculiarity of the growth of the West Bank local economy in 2009 is that it was driven largely by the aid-dependent public sector, with no signs of private sector recovery in the horizon. Другая отрезвляющая особенность роста местной экономики Западного берега в 2009 году заключается в том, что его движущей силой выступал в основном зависящий от помощи государственный сектор при отсутствии всяких признаков подъема в частном секторе.
Well, this is a sobering reality. А вот и отрезвляющая реальность.
This sobering picture calls for new licensing regulations limiting oil-market participation, limits on permissible trading positions, and high margin requirements where feasible. Эта отрезвляющая картина призывает к новым нормам лицензирования, ограничивающим участие на нефтяном рынке, установлению пределов на допустимые торговые позиции и требований к высокой прибыли, где это возможно.
If we have any doubts about the effects of this separate rule book, this statistic is sobering: From 1970 to 2009, the number of nonprofits that really grew, that crossed the $50 million annual revenue barrier, is 144. На случай сомнений об эффекте подобной отдельной инструкции существует отрезвляющая статистика: с 1970 по 2009 год число некоммерческих организаций, показавших рост, переступивших порог в 50 миллионов долларов дохода - 144.
Such sobering statistics only begin to tell the story of the lost potential resulting from this devastating disease. Эта весьма отрезвляющая статистика дает лишь поверхностное представление о потенциале, утраченном в результате распространения этой разрушительной болезни.
This must be recognized as an important but sobering thought in our assessment of this Decade, despite the significant achievements that the international community has to its credit. Необходимо, чтобы эта важная и вместе с тем отрезвляющая мысль нашла отражение в нашей оценке текущего Десятилетия наряду с признанием существенных достижений, которые делают честь международному сообществу.
That is underscored by many sobering statistics, such as the reality that, in sub-Saharan Africa, approximately 58 per cent of all people living with HIV/AIDS are female. Отрезвляющая реальность, подтверждаемая многими статистическими данными, такова, что в странах Африки к югу от Сахары приблизительно 58 процентов всех лиц, больных ВИЧ/СПИДом, составляют женщины.
Maybe a sobering thought and something you all know about. Возможно, это отрезвляющая мысль, и вы все что-то об этом знаете.
If we have any doubts about the effects of this separate rule book, this statistic is sobering: From 1970 to 2009, the number of nonprofits that really grew, that crossed the $50 million annual revenue barrier, is 144. На случай сомнений об эффекте подобной отдельной инструкции существует отрезвляющая статистика: с 1970 по 2009 год число некоммерческих организаций, показавших рост, переступивших порог в 50 миллионов долларов дохода - 144.