| I wanted to make sure you showed up for work you know, on time, reasonably sober. | Хотел убедиться, что ты пришёл на работу. Вовремя. Адекватный и трезвый. |
| I warn you I drive a hard bargain, drunk or sober. | Учтите, я стою на своем и трезвый, и пьяный. |
| I'm sober - mostly sober - so what's this about? | Я трезвый - по большей части - так для чего всё это? |
| He's sober now, too. | Он и сейчас трезвый. |
| I've been sober ten years. | Я был трезвый десять лет. |
| I've been sober for 13 months. | Я в завязке уже 13 месяцев. |
| I thought you were sober. | Я думал, что ты в завязке. |
| He's been sober for two years. | Он два года в завязке. |
| Two days sober, man, three days to rehab. | Я уже два дня в завязке, через три дня - в клинику. |
| And today, I am sober 18 months! | И сегодня, я в завязке уже 18 месяцев! |
| If I were you, I'd get sober. | На твоём месте я бы протрезвел. |
| Yes... but I'm sober now. | Да..., но я протрезвел уже. |
| He got sober, cleaned up his act. | Он протрезвел, взялся за ум. |
| He might actually be sober. | Кажется, он протрезвел. |
| I didn't mean to sober you up that fast. | Я не хотел, чтобы ты протрезвел так быстро. |
| That's her, stone-cold sober. | Это она не пьющая, трезвая как стеклышко. |
| But you, of course, were stone sober? | А ты, конечно, был трезв как стеклышко? |
| I was stone-cold sober. | Я был трезв как стеклышко. |
| I promise you, I was sober as a judge. | Я клянусь тебе, я был трезв как стеклышко. |
| Though she was stone cold sober compared to you that night. | Хотя она была трезва, как стеклышко по сравнению с тобой в тот вечер. |
| But you've been sober two years. | Но ты не пил два года. |
| But with the help of AA I've been sober for ten years now. | Но, с помощью АА, я не пил уже десять лет. |
| In five years, I'd like to be five years sober. | Через пять лет я хотела бы быть человеком, который не пил пять лет. |
| Ronnie has been sober, with the help of a support group, for four years. | Благодаря собраниям анонимных алкоголиков Ронни не пил уже в течение четырёх лет. |
| He looks like a Kennedy, but a sober one. | Он похож на Кеннеди, на того, что не пил. |
| And I insist one person in this conversation is sober. | А я настаиваю, что хоть кому-то надо сохранять трезвость. |
| People are throwing a lot of sober out the window tonight. | Сегодня вечером многие люди плюют на трезвость. |
| But you know what the ones who stay sober do? | Но знаешь, что делают те, кто борется за трезвость? |
| Letting him help me stay sober. | Пусть поможет мне сохранить трезвость. |
| So, it's my responsibility to keep her sober. | Я ответственна за её трезвость. |
| Dad has been sober for 28 years. | Отец не пьет уже 28 лет. |
| I think she's been sober almost a year. | Мне кажется, она уже почти год не пьет. |
| If - if you could lie to the transplant board And - and tell them that he's been sober for a year. | Солгали комиссии по пересадке органов и сказали им, что он уже год не пьет. |
| J-me was required to turn over a urine sample every day to prove he was clean and sober. | Джей-ми должен был каждый день сдавать анализ мочи, чтобы доказать, что он не пьет и не употребляет наркоту. |
| And... the thing is, she's one year sober, and she had been doing really well. | И... еще, она уже год не пьет, и она действительно в этом преуспела. |
| She was sober and you drugged her. | Она завязала, а ты ее отравил. |
| But she's been sober for the last six months. | Но вот уже полгода как она завязала. |
| I just got sober again. | Я только что завязала. |
| But... three years ago, I got sober, got my GED, finished two years of community college with a 3.8 grade average all while I was working as a waitress and legal secretary. | Но три года назад я завязала, получила аттестат, закончила двухгодичный муниципальный техникум со средней оценкой 3,8 и все это время я работала официанткой и секретарем юриста |
| But she'd been sober a while, or so I thought. | Но она завязала, как мне казалось. |
| Both "Falling Down" and "Sunlight On Your Skin" were added as bonus tracks to the deluxe version of "Come Over When You're Sober, Pt. | Оба трека «Falling Down» и «Sunlight On Your Skin» были добавлены в качестве бонус-треков к deluxe-версии «Come Over When You're Sober, Pt. |
| One song on the cassette, "Burn About Out" is considered to be in part an early version of the Tool song "Sober". | Песня на кассете с названием «Burn About Out» считается ранней версией песни «Sober» группы «Tool». |
| The album was preceded by three singles; "No Limit", "Him & I" and "Sober". | В поддержку альбома было выпущено три сингла: «No Limit», «Him & I» и «Sober». |
| The first single from the album was "Call Me When You're Sober", which had a limited radio release on July 31, 2006, that preceded a wider release the following week. | Первый сингл из альбома, «Call Me When You're Sober» вышел ограниченным радио-тиражом 31 июля 2006, впоследствии стал продаваться на CD. |
| 1 (2017) Come Over When You're Sober, Pt. | Проверено 4 ноября 2018. Come Over When You're Sober, Pt. |
| I mean, the only key to staying sober is not drinking. | Единственный ключ к трезвости - не пить. |
| I am your sober companion. | Я ваш компаньон по трезвости. |
| Well, speaking of sober... | Ну, говоря о трезвости... |
| A thousand days sober today. | Сегодня тысячный день трезвости. |
| Where each sority has a different sober activity. | Чтобы каждое сестринство смогло проявить деятельность в пользу трезвости... |
| I think you need a drink to sober you up. | Пожалуй, тебе нужно выпить, чтобы протрезветь. |
| Perhaps mucking out my horses will help sober you up. | Возможно, чистка моих лошадей поможет тебе протрезветь. |
| Liza Minnelli can get sober, and everything is going to be okay. | Лайза Минелли сможет протрезветь, и всё будет хорошо. |
| 'cause you couldn't stay sober. | Потому что ты не мог протрезветь. |
| What scares them is getting sober and finding work. | Их пугает перспектива протрезветь и найти работу. |
| Look, I've been sober for over a year. | Послушайте, я не пью уже больше года. |
| I've been sober one year And eleven days. | Я не пью один год и одиннадцать дней. |
| No, I've been sober for four years. | Нет, я не пью уже четыре года. |
| So, now that I'm sober, I'm able to take care of myself and keep a job and pay my bills. | И теперь, когда я не пью, я могу о себе позаботиться, работать и платить по счетам. |
| I'm sober six weeks. | Я не пью уже 6 недель. |
| these rooms all look the same, even when you're sober. | Эти комнаты все выглядят одинаково, даже на трезвую голову. |
| You don't want to be sober when you walk into that booth and see your names associated with the grossest thing on Earth. | Вам не захочется на трезвую голову придти на избирательный участок и увидеть свои фамилии рядом с отвратнейшей вещью на свете. |
| No-one has ever ordered a flaming sambuca while sober and the reason is clear. | Никто не заказывает пылающую самбуку на трезвую голову, и причина ясна. |
| It's difficult to explore the allegorical significances and layers of the painting when I'm... well, sober. | Сложно понять аллегорический смысл и подтекст этой картины, когда... на трезвую голову, в общем. |
| Well, call me tomorrow if you still like me when you're sober. | Тогда позвони мне завтра, если на трезвую голову не изменишь мнения обо мне. |
| Listen, annie, let's talk about this tomorrow when you're sober. | Послушай, Энни, давай поговорим об этом завтра, когда ты протрезвеешь. |
| Meet her again, when you're sober. | Встретишься с ней еще раз, когда протрезвеешь. |
| See you tomorrow when you're sober. | Увидимся завтра, когда ты протрезвеешь. |
| Come to me when you're sober. | Приди, когда протрезвеешь. |
| Here... this won't sober you up, but it'll help clear away the cobwebs. | На, держи. Протрезветь может и не протрезвеешь, но беспорядка в голове станет меньше. |