Английский - русский
Перевод слова Sober

Перевод sober с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трезвый (примеров 125)
You're a terrible judge of character, especially when you're sober. Ты ужасно разбираешься в людях, особенно когда ты трезвый.
Slash is sober now, Eddie Van Halen... Слэш трезвый сейчас, Эдди Ван Хален...
So, Anton, you really sober? Так, Антон, ты точно трезвый?
Secret Agent clean and sober - Hayley Blue. Секретный агент чисты и трезвый - Хейли Блю
As we cover all the steps of this re-examination process, significant elements that must not be neglected are: a sober analysis of the Organizations' past performance, especially in the development field, and the search for common ground to achieve global consensus. При освещении всех шагов этого процесса пересмотра нельзя упускать из виду следующие важные элементы: трезвый анализ прошлой деятельности Организации, особенно в области развития, и поиск точек соприкосновения в интересах достижения глобального консенсуса.
Больше примеров...
Завязке (примеров 43)
I'm nine months sober tomorrow. Завтра будет 9 месяцев, как я в завязке.
He's only been sober a few weeks, and you've barely got six months. Он в завязке только несколько недель, а ты почти полгода.
I've been sober for four years. Я в завязке уже четыре года.
Three years sober this Monday. В этот понедельник три года как в завязке.
I guess you're sober? No! В завязке, что ли?
Больше примеров...
Протрезвел (примеров 19)
Yes... but I'm sober now. Да..., но я протрезвел уже.
There are no licenses, all the serial numbers are filed off, but as soon as our little hipster in cells got sober, he very quickly told us where he got this gun. Лицензии на него нет, серийный номер спилен, но как только наш маленький хипстер протрезвел в камере, он быстренько рассказал нам где приобрёл это оружие.
Are you still not sober yet? Или ещё не протрезвел?
He might actually be sober. Кажется, он протрезвел.
I didn't mean to sober you up that fast. Я не хотел, чтобы ты протрезвел так быстро.
Больше примеров...
Стеклышко (примеров 17)
And whatever you've heard, I was stone cold sober. А я был трезв как стеклышко, что бы там вам ни рассказывали.
Well, I was falling in love with you... and I was stone-cold sober. Я тоже в тебя влюбилась... а я ведь была трезва, как стеклышко.
He was stone-cold sober. И был трезвый как стеклышко.
But I wasn't exactly sober. Но и трезвой, как стеклышко, тоже не была.
Sober as a judge, Dad. Трезвый как стеклышко, пап.
Больше примеров...
Пил (примеров 16)
Look, I've been sober for eight years. Слушай, я не пил 8 лет.
He has been sober for 20 years. Он не пил уже 20 лет.
Ronnie has been sober, with the help of a support group, for four years. Благодаря собраниям анонимных алкоголиков Ронни не пил уже в течение четырёх лет.
I mean, sober for years, as far as I knew, but a lot of people blamed him afterwards. Но, насколько я знаю, он не пил несколько лет, хотя впоследствии многие винили его.
He added that he "never played a game sober" during his NBA career, and usually drank during halftime. Он также добавил, что за время выступления в НБА, «ни разу не выходил на игру трезвым» и обычно пил во время большого перерыва.
Больше примеров...
Трезвость (примеров 13)
And I insist one person in this conversation is sober. А я настаиваю, что хоть кому-то надо сохранять трезвость.
People are throwing a lot of sober out the window tonight. Сегодня вечером многие люди плюют на трезвость.
How do you think being sober has affected your career? Как трезвость повлияла на вашу карьеру?
Letting him help me stay sober. Пусть поможет мне сохранить трезвость.
Happy, sober, parents. Счастье, трезвость, родители.
Больше примеров...
Пьет (примеров 10)
Dad has been sober for 28 years. Отец не пьет уже 28 лет.
He's sober, he has a job, he treats me good. Он не пьет, работает, хорошо относится ко мне.
Look, I've gotten to know the guy pretty well now, and I convinced him to go to AA before the trial, so he's been sober a few months, and he's out of town. Слушайте, я хотел убедиться, что он будет в порядке, и я убедил его обратиться к "Анонимным алкоголикам" до суда, поэтому он уже несколько месяцев не пьет, и его нет в городе.
HE'S BEEN SOBER FOR LESS THAN 2 YEARS, AND... Он не пьет почти два года, и это нелегко ему далось.
And... the thing is, she's one year sober, and she had been doing really well. И... еще, она уже год не пьет, и она действительно в этом преуспела.
Больше примеров...
Завязала (примеров 8)
She was sober and you drugged her. Она завязала, а ты ее отравил.
I stayed sober because I had two people whose expectations I wanted to live up to. Я завязала с выпивкой, потому что не хотела разочаровывать двух дорогих мне людей.
I just got sober again. Я только что завязала.
But she'd been sober a while, or so I thought. Но она завязала, как мне казалось.
I am 12 years sober. Я завязала уже 12 лет назад.
Больше примеров...
Sober (примеров 17)
Computer security portal The Sober worm is a family of computer worms that was discovered on October 24, 2003. Червь Sober - компьютерный вирус, почтовый червь, обнаруженный в сети 27 октября 2003 года.
The album was preceded by three singles; "No Limit", "Him & I" and "Sober". В поддержку альбома было выпущено три сингла: «No Limit», «Him & I» и «Sober».
Pink performed various songs from her new album on 4Music on October 5, 2008 including "So What", "Sober", "Please Don't Leave Me" and her U.K. number 1 hit "Just Like a Pill". Pink исполнила различные песни с нового альбома на 4Music 5 октября 2008, включая «So What», «Sober», «Please Don't Leave Me» и её великобританский хит Nº 1 «Just Like A Pill».
Call Me When You're Sober (European CD single). Call Me When You're Sober (неопр.) (недоступная ссылка).
1 (2017) Come Over When You're Sober, Pt. Проверено 4 ноября 2018. Come Over When You're Sober, Pt.
Больше примеров...
Трезвости (примеров 54)
Ten years sober, Juan dies or whatever, I get drunk... 10 лет трезвости, Хуан погиб, или что с ним там произошло я напилась...
Your contract to work as Sherlock's sober companion expired a week ago. Твой контракт как компаньона Шерлока по трезвости закончился неделю назад.
Back when you were still a sober companion, right? Когда была компаньоном по трезвости, да?
If you don't like it, if I'm not sober, whatever, then you leave, I promise you you can leave. Если тебе там не понравится, если я не вернусь к трезвости, ты уедешь. Обещаю, ты уедешь.
Where each sority has a different sober activity. Чтобы каждое сестринство смогло проявить деятельность в пользу трезвости...
Больше примеров...
Протрезветь (примеров 11)
I think you need a drink to sober you up. Пожалуй, тебе нужно выпить, чтобы протрезветь.
Liza Minnelli can get sober, and everything is going to be okay. Лайза Минелли сможет протрезветь, и всё будет хорошо.
What scares them is getting sober and finding work. Их пугает перспектива протрезветь и найти работу.
Must be great to be sober every once in a while. Наверное, здорово наконец-то протрезветь.
Here... this won't sober you up, but it'll help clear away the cobwebs. На, держи. Протрезветь может и не протрезвеешь, но беспорядка в голове станет меньше.
Больше примеров...
Пью (примеров 40)
Now I'm in AA and I've been sober for 341 days. Сейчас я посещаю сообщество Анонимных Алкоголиков, и не пью уже 341 день.
I've been going to meetings and I'm trying to stay sober. Я хожу на собрания и больше не пью.
I'm almost five years sober. Я почти пять лет не пью.
I've been sober ten years this month, but I burned a lot of Bridges. Я не пью уже 10 лет, но я сожгла много мостов.
I've got 14 years sober, and I can spot that. Я не пью уже 1 4 лет и очень четко чувствую запах.
Больше примеров...
Трезвую голову (примеров 17)
Even sober, the Farm Bank was his dread. "Сельхозкредит" стал его навязчивой идеей, даже на трезвую голову.
If she tells another story while I'm still sober, I may kill her. Если она вывалит еще одну историю на мою трезвую голову, я могу ее прибить.
You had had a few too many, and I just... I wanted our first... be sober. Ты много выпила, а я хотел, чтобы наш первый... момент был на трезвую голову.
Well, call me tomorrow if you still like me when you're sober. Ну, тогда позвони завтра, если вспомнишь меня на трезвую голову.
Herodotus asserts that if the Persians decided something while drunk, they made a rule to reconsider it when sober. Геродот утверждает, что если персы решили что-то в пьяном виде, то решение должно быть пересмотрено на трезвую голову.
Больше примеров...
Протрезвеешь (примеров 12)
Listen, annie, let's talk about this tomorrow when you're sober. Послушай, Энни, давай поговорим об этом завтра, когда ты протрезвеешь.
Meet her again, when you're sober. Встретишься с ней еще раз, когда протрезвеешь.
See you tomorrow when you're sober. Увидимся завтра, когда ты протрезвеешь.
We'll put you in a facility, you'll get sober, and then we'll put your name on the facility. Мы положим тебя в клинику, ты протрезвеешь, и потом мы назовём клинику твоим именем.
Promise me in the morning when you're sober. Пообещай утром, когда протрезвеешь.
Больше примеров...