| I mean, maybe he has a job or he's sober or he likes kids. | Может, у него есть работа, он трезвый, или ему нравятся дети. |
| When I'm sober, I do this much quicker, but we will check. | Когда я трезвый, я делаю это намного быстрее, хотя давайте проверим. |
| The only path to the achievement of this vital goal is the examination of past performance, a sober analysis of present circumstances and the formulation of a renewed vision of the future of international relations in accordance with the Charter. | Единственным путем достижения этой жизненно важной цели является изучение прошлого опыта, трезвый анализ нынешних обстоятельств и выработка нового видения будущего международных отношений в соответствии с Уставом. |
| I will be candid in offering a sober analysis of the problems we are facing, the risks ahead, and the possibilities of continuing progress in consolidating our still fragile democracy. | Я со всей искренностью хотел бы предложить трезвый анализ проблем, с которыми мы сталкиваемся, возможных угроз, а также возможных путей дальнейшего прогресса в деле укрепления нашей все еще хрупкой демократии. |
| Sober as a judge, Dad. | Трезвый как стеклышко, пап. |
| I've been sober for six. | А я в завязке уже полгода. |
| Look, I'm sober now. | Слушай, я давно в завязке. |
| I've been sober for four years. | Я в завязке уже четыре года. |
| I thought you were sober. | Я думал, что ты в завязке. |
| I'm a year sober. | Я целый год в завязке. |
| When I got sober, I hired a man to find you. | Когда я протрезвел, я нанял человека, чтобы найти вас. |
| Hoppy must be staying sober again. | Хоппи, наверное, опять протрезвел. |
| You want to sober him up fast, that's not the way to do it. | Если хочешь, чтобы он протрезвел быстро, это - не выход. |
| Alright, I'm back and I'm much more sober | Ну вот, я протрезвел и вернулся. |
| You want to know why I got sober? | Знаешь, почему я протрезвел? |
| That's her, stone-cold sober. | Это она не пьющая, трезвая как стеклышко. |
| I was stone-cold sober. | Я был трезв как стеклышко. |
| Suddenly Madeline is as sober as a judge. | И внезапно Мэделайн трезва как стеклышко. |
| I was stone-cold sober that morning. | Тем утром я был трезв как стеклышко. |
| Sober as a judge, Dad. | Трезвый как стеклышко, пап. |
| He has been sober for 20 years. | Он не пил уже 20 лет. |
| In five years, I'd like to be five years sober. | Через пять лет я хотела бы быть человеком, который не пил пять лет. |
| What would cause someone who's been sober for a year to start drinking again? | Что может подтолкнуть того, кто не пил уже год, опять выпивать? |
| Ronnie has been sober, with the help of a support group, for four years. | Благодаря собраниям анонимных алкоголиков Ронни не пил уже в течение четырёх лет. |
| The truth is I've got ten years sober. | Не видел, я десять лет не пил. |
| You are endangering the sober happiness of everyone - Richard! | Вы ставите под угрозу трезвость и счастье всех... Ричард! |
| How do you think being sober has affected your career? | Как трезвость повлияла на вашу карьеру? |
| I'm sober now. | Теперь трезвость - норма жизни. |
| Happy, sober, parents. | Счастье, трезвость, родители. |
| I totally bought you were sober and going for it. | Я даже поверила, что ты за чистоту и трезвость. |
| I think she's been sober almost a year. | Мне кажется, она уже почти год не пьет. |
| He's sober, he has a job, he treats me good. | Он не пьет, работает, хорошо относится ко мне. |
| HE'S BEEN SOBER FOR LESS THAN 2 YEARS, AND... | Он не пьет почти два года, и это нелегко ему далось. |
| If - if you could lie to the transplant board And - and tell them that he's been sober for a year. | Солгали комиссии по пересадке органов и сказали им, что он уже год не пьет. |
| J-me was required to turn over a urine sample every day to prove he was clean and sober. | Джей-ми должен был каждый день сдавать анализ мочи, чтобы доказать, что он не пьет и не употребляет наркоту. |
| I stayed sober because I had two people whose expectations I wanted to live up to. | Я завязала с выпивкой, потому что не хотела разочаровывать двух дорогих мне людей. |
| I just got sober again. | Я только что завязала. |
| But she'd been sober a while, or so I thought. | Но она завязала, как мне казалось. |
| I am 12 years sober. | Я завязала уже 12 лет назад. |
| But, you know, it's all better now. I'm clean and sober and I apologize. | Сейчас я не буду, я завязала, так что солнышко, прошу прощения |
| On November 3, 2008 Pink performed Sober on Australian Idol Verdict Show. | З ноября 2008 Pink исполнила Sober на Australian Idol. |
| Both "Falling Down" and "Sunlight On Your Skin" were added as bonus tracks to the deluxe version of "Come Over When You're Sober, Pt. | Оба трека «Falling Down» и «Sunlight On Your Skin» были добавлены в качестве бонус-треков к deluxe-версии «Come Over When You're Sober, Pt. |
| One song on the cassette, "Burn About Out" is considered to be in part an early version of the Tool song "Sober". | Песня на кассете с названием «Burn About Out» считается ранней версией песни «Sober» группы «Tool». |
| The album was preceded by three singles; "No Limit", "Him & I" and "Sober". | В поддержку альбома было выпущено три сингла: «No Limit», «Him & I» и «Sober». |
| Clarkson deemed Sober as her favorite song from My December, and commented that musically, almost hypnotic. | Певица добавила, что «Sober» - её любимая песня с альбома My December: «В музыкальном плане она почти что гипнотическая. |
| I've been hired by your father to be your sober companion. | Ваш отец нанял меня в качестве вашего товарища трезвости. |
| I mean, the only key to staying sober is not drinking. | Единственный ключ к трезвости - не пить. |
| And today I am this many years sober. | И сегодня у меня вот столько лет трезвости. |
| If we're to continue, Robert, I need you, unconditionally, no matter how we choose to move forth, sober or otherwise. | Если мы продолжим, Роберт, ты нужен мне, безоговорочно. неважно, какой путь мы изберем, трезвости или иной. |
| Based on confidential records in rehabs and sober living houses, which in turned pointed us to flophouses and soup kitchens. | Ориентируясь на личные записи в клиниках реабилитации и домах трезвости, мы добрались до ночлежек и кухонь для бездомных. |
| She would have to be sober for at least minute to even notice. | Чтобы заметить это, ей бы пришлось хоть на минуту протрезветь. |
| I think you need a drink to sober you up. | Пожалуй, тебе нужно выпить, чтобы протрезветь. |
| Liza Minnelli can get sober, and everything is going to be okay. | Лайза Минелли сможет протрезветь, и всё будет хорошо. |
| You should try to start those sober. | Ты должен хотя постараться протрезветь. |
| Must be great to be sober every once in a while. | Наверное, здорово наконец-то протрезветь. |
| I want to point out that I'm only 5 months' sober. | Хочу подчеркнуть, что не пью лишь 5 месяцев. |
| I've been sober for three months now. | Я не пью уже три месяца. |
| And I'm sober now, | А теперь я не пью, |
| I'm sober, Kathryn. | Я не пью, Кэтрин. |
| I've got 14 years sober, and I can spot that. | Я не пью уже 1 4 лет и очень четко чувствую запах. |
| See, I can sometimes not pronounce them even when I'm sober. | Послушайте, иногда их невозможно произнести даже на трезвую голову. |
| If she tells another story while I'm still sober, I may kill her. | Если она вывалит еще одну историю на мою трезвую голову, я могу ее прибить. |
| You don't want to be sober when you walk into that booth and see your names associated with the grossest thing on Earth. | Вам не захочется на трезвую голову придти на избирательный участок и увидеть свои фамилии рядом с отвратнейшей вещью на свете. |
| Well, call me tomorrow if you still like me when you're sober. | Ну, тогда позвони завтра, если вспомнишь меня на трезвую голову. |
| Herodotus asserts that if the Persians decided something while drunk, they made a rule to reconsider it when sober. | Геродот утверждает, что если персы решили что-то в пьяном виде, то решение должно быть пересмотрено на трезвую голову. |
| Listen, annie, let's talk about this tomorrow when you're sober. | Послушай, Энни, давай поговорим об этом завтра, когда ты протрезвеешь. |
| See you tomorrow when you're sober. | Увидимся завтра, когда ты протрезвеешь. |
| Come and get him in the morning when you're sober. | утром за ним приходи... когда протрезвеешь. |
| We'll put you in a facility, you'll get sober, and then we'll put your name on the facility. | Мы положим тебя в клинику, ты протрезвеешь, и потом мы назовём клинику твоим именем. |
| Here... this won't sober you up, but it'll help clear away the cobwebs. | На, держи. Протрезветь может и не протрезвеешь, но беспорядка в голове станет меньше. |