Английский - русский
Перевод слова Sober

Перевод sober с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трезвый (примеров 125)
You're a terrible judge of character, especially when you're sober. Ты ужасно разбираешься в людях, особенно когда ты трезвый.
One weekend sober, big deal. Один трезвый уикенд - это не проблема.
What is your sober, sensible solution to all this? Какой же трезвый и разумный выход предложите вы?
I've been sober ten years. Я был трезвый десять лет.
He was stone-cold sober. И был трезвый как стеклышко.
Больше примеров...
Завязке (примеров 43)
I'm nine months sober tomorrow. Завтра будет 9 месяцев, как я в завязке.
Look, I'm sober now. Слушай, я давно в завязке.
RUSH: I'm sober now. Я теперь в завязке.
I'm seven years sober, Ma'am. Я уже 7 лет в завязке, мэм.
I'm 20 days sober... again... hoping to make it to 21. Я уже двадцать дней в завязке... опять... и, надеюсь, дотяну до 21го.
Больше примеров...
Протрезвел (примеров 19)
You want to sober him up fast, that's not the way to do it. Если хочешь, чтобы он протрезвел быстро, это - не выход.
Last time Dad was sober? Как папа в последний раз протрезвел?
I'm getting sober. Я аж даже протрезвел.
Are you still not sober yet? Или ещё не протрезвел?
Now... why is it that when a man goes to great effort and expense to get drunk, his friends, instead of respecting this endeavor, do everything they can to sober him up? Интересно... ну почему, когда у человека возникает желание напиться, его друзья, вместо того, чтобы поддержать его, делают всё, чтобы он побыстрей протрезвел?
Больше примеров...
Стеклышко (примеров 17)
And whatever you've heard, I was stone cold sober. А я был трезв как стеклышко, что бы там вам ни рассказывали.
Clean and sober, almost nine days. Уже почти девять дней как стеклышко.
Well, I was falling in love with you... and I was stone-cold sober. Я тоже в тебя влюбилась... а я ведь была трезва, как стеклышко.
Ian was clean and sober. Йен был трезв как стеклышко.
Though she was stone cold sober compared to you that night. Хотя она была трезва, как стеклышко по сравнению с тобой в тот вечер.
Больше примеров...
Пил (примеров 16)
He has been sober for 20 years. Он не пил уже 20 лет.
I was sober ten months, three days until this. До этого я не пил десять месяцев и три дня.
He's been sober for six months. Он не пил уже 6 месяцев.
In five years, I'd like to be five years sober. Через пять лет я хотела бы быть человеком, который не пил пять лет.
He looks like a Kennedy, but a sober one. Он похож на Кеннеди, на того, что не пил.
Больше примеров...
Трезвость (примеров 13)
And I insist one person in this conversation is sober. А я настаиваю, что хоть кому-то надо сохранять трезвость.
You are endangering the sober happiness of everyone - Richard! Вы ставите под угрозу трезвость и счастье всех... Ричард!
How do you think being sober has affected your career? Как трезвость повлияла на вашу карьеру?
Now, when the larger group is a bunch of drunks, and the small group wants to stay sober, then we think, that's a great support group. Итак, если большая группа - сборище пьяниц, а малая группа хочет сохранить трезвость, мы считаем, что это отличная группа поддержки.
Now, when the larger group is a bunch of drunks, and the small group wants to stay sober, then we think, that's a great support group. Итак, если большая группа - сборище пьяниц, а малая группа хочет сохранить трезвость, мы считаем, что это отличная группа поддержки.
Больше примеров...
Пьет (примеров 10)
Dad has been sober for 28 years. Отец не пьет уже 28 лет.
I think she's been sober almost a year. Мне кажется, она уже почти год не пьет.
He's been sober for less than two years, and this is a lot for him to handle. Он не пьет почти два года, и это нелегко ему далось.
Look, I've gotten to know the guy pretty well now, and I convinced him to go to AA before the trial, so he's been sober a few months, and he's out of town. Слушайте, я хотел убедиться, что он будет в порядке, и я убедил его обратиться к "Анонимным алкоголикам" до суда, поэтому он уже несколько месяцев не пьет, и его нет в городе.
And... the thing is, she's one year sober, and she had been doing really well. И... еще, она уже год не пьет, и она действительно в этом преуспела.
Больше примеров...
Завязала (примеров 8)
She was sober and you drugged her. Она завязала, а ты ее отравил.
But she's been sober for the last six months. Но вот уже полгода как она завязала.
I stayed sober because I had two people whose expectations I wanted to live up to. Я завязала с выпивкой, потому что не хотела разочаровывать двух дорогих мне людей.
I just got sober again. Я только что завязала.
I am 12 years sober. Я завязала уже 12 лет назад.
Больше примеров...
Sober (примеров 17)
On November 3, 2008 Pink performed Sober on Australian Idol Verdict Show. З ноября 2008 Pink исполнила Sober на Australian Idol.
In 1993, Jimmie Olsson left the band to concentrate on his other band Sober. В 1993 году, Джимми Олсен покинул группу, чтобы сосредоточиться на своей новой группе Sober.
Both "Falling Down" and "Sunlight On Your Skin" were added as bonus tracks to the deluxe version of "Come Over When You're Sober, Pt. Оба трека «Falling Down» и «Sunlight On Your Skin» были добавлены в качестве бонус-треков к deluxe-версии «Come Over When You're Sober, Pt.
One song on the cassette, "Burn About Out" is considered to be in part an early version of the Tool song "Sober". Песня на кассете с названием «Burn About Out» считается ранней версией песни «Sober» группы «Tool».
He has become Amy Lee's main collaborator for Evanescence and co-wrote most of Evanescence's 2nd album The Open Door including the album's first single, "Call Me When You're Sober", and third single "Sweet Sacrifice". Он стал главным партнёром Эми в работе над проектом Evanescence и участвовал в написании большинства песен с нового альбома группы, в том числе и первого сингла «Call Me When You're Sober».
Больше примеров...
Трезвости (примеров 54)
It's his 15-year anniversary for being sober today. Сегодня 15-ая годовщина его возвращения к трезвости.
Your contract to work as Sherlock's sober companion expired a week ago. Твой контракт как компаньона Шерлока по трезвости закончился неделю назад.
I'm not your sober companion anymore. Я больше не ваш компаньон трезвости.
You had a sober coach for your star player? У вас был наставник трезвости для звездного игрока?
Well, maybe I don't want to be sober anymore! Может быть, я больше не хочу трезвости!
Больше примеров...
Протрезветь (примеров 11)
She would have to be sober for at least minute to even notice. Чтобы заметить это, ей бы пришлось хоть на минуту протрезветь.
What scares them is getting sober and finding work. Их пугает перспектива протрезветь и найти работу.
You know, you might want to wait till you're sober before you start to assess your life. Знаешь, тебе, возможно, захочется протрезветь, пока ты не начала оценивать свою жизнь.
Must be great to be sober every once in a while. Наверное, здорово наконец-то протрезветь.
Sober. - All nice, good, sober. Протрезветь. Хороший, трезвый.
Больше примеров...
Пью (примеров 40)
I've been sober for over a year now. Я не пью уже больше года.
Because I'm sober, and I'm older. Потому что я не пью, и я стала старше
Been sober for three years. Уже З года не пью.
Been sober now for eight months. Я не пью уже восемь месяцев.
I am sober now. Я сейчас не пью.
Больше примеров...
Трезвую голову (примеров 17)
So this is what the world looks like, sober. Так вот как выглядит мир на трезвую голову.
You don't want to be sober when you walk into that booth and see your names associated with the grossest thing on Earth. Вам не захочется на трезвую голову придти на избирательный участок и увидеть свои фамилии рядом с отвратнейшей вещью на свете.
Well, call me tomorrow if you still like me when you're sober. Ну, тогда позвони завтра, если вспомнишь меня на трезвую голову.
Herodotus asserts that if the Persians decided something while drunk, they made a rule to reconsider it when sober. Геродот утверждает, что если персы решили что-то в пьяном виде, то решение должно быть пересмотрено на трезвую голову.
Well, call me tomorrow if you still like me when you're sober. Тогда позвони мне завтра, если на трезвую голову не изменишь мнения обо мне.
Больше примеров...
Протрезвеешь (примеров 12)
Meet her again, when you're sober. Встретишься с ней еще раз, когда протрезвеешь.
No gun for you, not till you're sober. Никакого оружия, пока не протрезвеешь.
Promise me in the morning when you're sober. Пообещай утром, когда протрезвеешь.
This will have you stone-cold sober in no time. От этого ты вмиг протрезвеешь.
Don't you honey-pot me... just get sober by tomorrow morning. Я тебе покажу, кто тут сладкая; останешься здесь, пока не протрезвеешь.
Больше примеров...