| You're a terrible judge of character, especially when you're sober. | Ты ужасно разбираешься в людях, особенно когда ты трезвый. |
| I am sober. I just feel sick. | ТЗК Я И так ТРЕЗВЫЙ, ТОЛЬКО ТОШНИТ. |
| By the mid-1950s, Jackson was sober but was no longer writing. | В середине 1950-х Джексон вел трезвый образ жизни, но больше не писал. |
| I need you sober. | Ты мне нужен трезвый. |
| Are you sober, Mr. Grimes? | Вы трезвый, мистер Граймз? |
| How long you been sober? | Как давно ты в завязке? |
| He's been sober for two years. | Он два года в завязке. |
| What do you want? - I've been sober eight days now. | Что тебе нужно? - Я в завязке уже восемь дней. |
| I'm seven years sober, Ma'am. | Я уже 7 лет в завязке, мэм. |
| You told them you were sober. | Ты сказал им, что в завязке. |
| Yes... but I'm sober now. | Да..., но я протрезвел уже. |
| You want to sober him up fast, that's not the way to do it. | Если хочешь, чтобы он протрезвел быстро, это - не выход. |
| OK, I'm back and I'm sober acceleration is | Ну вот, я протрезвел и вернулся. |
| I didn't mean to sober you up that fast. | Я не хотел, чтобы ты протрезвел так быстро. |
| Now... why is it that when a man goes to great effort and expense to get drunk, his friends, instead of respecting this endeavor, do everything they can to sober him up? | Интересно... ну почему, когда у человека возникает желание напиться, его друзья, вместо того, чтобы поддержать его, делают всё, чтобы он побыстрей протрезвел? |
| But you, of course, were stone sober? | А ты, конечно, был трезв как стеклышко? |
| Ian was clean and sober. | Йен был трезв как стеклышко. |
| I promise you, I was sober as a judge. | Я клянусь тебе, я был трезв как стеклышко. |
| Suddenly Madeline is as sober as a judge. | И внезапно Мэделайн трезва как стеклышко. |
| Though she was stone cold sober compared to you that night. | Хотя она была трезва, как стеклышко по сравнению с тобой в тот вечер. |
| He has been sober for 20 years. | Он не пил уже 20 лет. |
| I was sober ten months, three days until this. | До этого я не пил десять месяцев и три дня. |
| He's been sober for six months. | Он не пил уже 6 месяцев. |
| But with the help of AA I've been sober for ten years now. | Но, с помощью АА, я не пил уже десять лет. |
| Ronnie has been sober, with the help of a support group, for four years. | Благодаря собраниям анонимных алкоголиков Ронни не пил уже в течение четырёх лет. |
| And I insist one person in this conversation is sober. | А я настаиваю, что хоть кому-то надо сохранять трезвость. |
| You are endangering the sober happiness of everyone - Richard! | Вы ставите под угрозу трезвость и счастье всех... Ричард! |
| But you know what the ones who stay sober do? | Но знаешь, что делают те, кто борется за трезвость? |
| How do you think being sober has affected your career? | Как трезвость повлияла на вашу карьеру? |
| I'm sober now. | Теперь трезвость - норма жизни. |
| Dad has been sober for 28 years. | Отец не пьет уже 28 лет. |
| I think she's been sober almost a year. | Мне кажется, она уже почти год не пьет. |
| He's been sober for less than two years, and this is a lot for him to handle. | Он не пьет почти два года, и это нелегко ему далось. |
| If - if you could lie to the transplant board And - and tell them that he's been sober for a year. | Солгали комиссии по пересадке органов и сказали им, что он уже год не пьет. |
| Well, I just wanted to let you know that my mom went to rehab and she's sober now. | Я просто хотела, чтобы вы знали, что моя мама прошла реабилитацию и больше не пьет. |
| I just got sober again. | Я только что завязала. |
| But... three years ago, I got sober, got my GED, finished two years of community college with a 3.8 grade average all while I was working as a waitress and legal secretary. | Но три года назад я завязала, получила аттестат, закончила двухгодичный муниципальный техникум со средней оценкой 3,8 и все это время я работала официанткой и секретарем юриста |
| But she'd been sober a while, or so I thought. | Но она завязала, как мне казалось. |
| I am 12 years sober. | Я завязала уже 12 лет назад. |
| But, you know, it's all better now. I'm clean and sober and I apologize. | Сейчас я не буду, я завязала, так что солнышко, прошу прощения |
| His studio album Come Over When You're Sober, Pt. | Его студийный альбом Сомё Over When You're Sober, Pt. |
| On November 23, 2008, Pink performed "Sober", the second single from Funhouse, at the American Music Awards. | 23 ноября 2008 года Pink исполнила её второй сингл с Funhouse, «Sober» на American Music Awards. |
| The first single from the album was "Call Me When You're Sober", which had a limited radio release on July 31, 2006, that preceded a wider release the following week. | Первый сингл из альбома, «Call Me When You're Sober» вышел ограниченным радио-тиражом 31 июля 2006, впоследствии стал продаваться на CD. |
| Call Me When You're Sober (European CD single). | Call Me When You're Sober (неопр.) (недоступная ссылка). |
| 1 (2017) Come Over When You're Sober, Pt. | Проверено 4 ноября 2018. Come Over When You're Sober, Pt. |
| Ten years sober, Juan dies or whatever, I get drunk... | 10 лет трезвости, Хуан погиб, или что с ним там произошло я напилась... |
| I'm not your sober companion anymore. | Я больше не ваш компаньон трезвости. |
| 15 years sober and you fall off the wagon at school? | 15 лет трезвости и ты срываешься в школе? |
| You had a sober coach for your star player? | У вас был наставник трезвости для звездного игрока? |
| "Sober companion." | "Компаньон по трезвости". |
| 'cause you couldn't stay sober. | Потому что ты не мог протрезветь. |
| What scares them is getting sober and finding work. | Их пугает перспектива протрезветь и найти работу. |
| You know, you might want to wait till you're sober before you start to assess your life. | Знаешь, тебе, возможно, захочется протрезветь, пока ты не начала оценивать свою жизнь. |
| Must be great to be sober every once in a while. | Наверное, здорово наконец-то протрезветь. |
| Here... this won't sober you up, but it'll help clear away the cobwebs. | На, держи. Протрезветь может и не протрезвеешь, но беспорядка в голове станет меньше. |
| I've been sober now for two years. | Я не пью уже два года. |
| I've been sober for three months now. | Я не пью уже три месяца. |
| The only reason that I'm sober is because of Max and Daniel. | Я не пью только ради Макс и Даниэля. |
| Okay, don't tell any of the boys that I'm sober. | Только не рассказывай парням, что я не пью. |
| I'm sober 36 days. | Я не пью уже 36 дней. |
| But in the sober light of day, it's not what I want. | Но на трезвую голову это не то, чего я хочу. |
| You don't want to be sober when you walk into that booth and see your names associated with the grossest thing on Earth. | Вам не захочется на трезвую голову придти на избирательный участок и увидеть свои фамилии рядом с отвратнейшей вещью на свете. |
| Well, call me tomorrow if you still like me when you're sober. | Ну, тогда позвони завтра, если вспомнишь меня на трезвую голову. |
| For the first time the band's members remained sober in the studio, alleviating many problems which plagued previous albums. | Впервые за свою карьеру, группа работала в студии на трезвую голову, тем самым избежав многих проблем, с которыми столкнулись во время записи предыдущих альбомов. |
| It's difficult to explore the allegorical significances and layers of the painting when I'm... well, sober. | Сложно понять аллегорический смысл и подтекст этой картины, когда... на трезвую голову, в общем. |
| Meet her again, when you're sober. | Встретишься с ней еще раз, когда протрезвеешь. |
| Unless you drank the whole bottle, you'll be sober in a few hours. | Если ты выпила меньше бутылки, протрезвеешь через пару часов. |
| No gun for you, not till you're sober. | Никакого оружия, пока не протрезвеешь. |
| We'll put you in a facility, you'll get sober, and then we'll put your name on the facility. | Мы положим тебя в клинику, ты протрезвеешь, и потом мы назовём клинику твоим именем. |
| Come to me when you're sober. | Приди, когда протрезвеешь. |