Английский - русский
Перевод слова Smuggling
Вариант перевода Контрабандный провоз

Примеры в контексте "Smuggling - Контрабандный провоз"

Примеры: Smuggling - Контрабандный провоз
Kuwaiti penal law imposed relatively harsh sanctions on those engaging in or facilitating criminal activity such as the smuggling of illegal migrants. В Уголовном кодексе страны предусмотрено относительно суровое наказание для лиц, занимающихся или способствующих такой преступной деятельности, как контрабандный провоз незаконных мигрантов.
Other crimes at sea, such as the illicit traffic in drugs, smuggling of migrants and stowaways continue to rise. Продолжает возрастать число и других преступлений на море, таких, как незаконная торговля наркотиками, контрабандный провоз мигрантов и безбилетных пассажиров.
(a) The smuggling of migrants; and а) контрабандный провоз мигрантов; и
Children are also increasingly seeking migration opportunities to move across borders unaccompanied, falling prey to organized crime and exploitation including smuggling, trafficking and contemporary forms of slavery. Кроме того, дети все чаще ищут возможности для миграции и пересекают границы без сопровождения взрослых, попадая в сети организованной преступности и эксплуатации, включая контрабандный провоз людей, торговлю людьми и современные формы рабства.
Human trafficking/trafficking or smuggling of persons, including (migrant) workers Торговля людьми/торговля или контрабандный провоз людей, включая трудящихся(-мигрантов)
The subjects of three protocols supplementing the Convention also reflect areas specifically mentioned in the United Nations Millennium Declaration, namely, trafficking in and smuggling of human beings and illicit traffic in small arms and light weapons. Три протокола, дополняющих Конвенцию, также посвящены таким отдельно выделенным в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций темам, как торговля людьми и их контрабандный провоз и незаконный оборот стрелкового оружия и легких вооружений.
He also referred to a parallel resolution adopted by the Assembly of the International Maritime Organization in 1993, condemning the smuggling of aliens by ship, as well as a number of related resolutions and decisions taken by regional bodies world wide. Он упоминает также принятую в 1993 году Ассамблеей Международной морской организации резолюцию, осуждающую контрабандный провоз иностранцев морским путем, а также другие резолюции и решения, принятые региональными органами всего мира.
Without sustained global attention and action to interdict acts of terrorism, piracy, smuggling of migrants, illicit traffic in narcotics, arms and other goods, as well as illegal fishing practices, the maritime commons would become highly unsuitable for the enjoyment of humankind. Если глобальное сообщество не будет уделять постоянное внимание и стремиться пресечь терроризм, пиратство, контрабандный провоз мигрантов, незаконную торговлю наркотиками, оружием и другими товарами, а также незаконные методы рыболовства, то морские ресурсы невозможно будет поддерживать в интересах использования человечеством.
However, several delegations were apprehensive about the possibility of the Protocol granting immunity to illegal migrants, especially if they had committed a crime, including the smuggling of other illegal migrants. Однако ряд делегаций выразили опасения относительно той возможности, что в силу протокола незаконным мигрантам будет предоставлен иммунитет, и в первую очередь относительно тех случаев, когда такие мигранты совершили преступления, включая контрабандный провоз других мигрантов.
As a result, police were able to thwart the smuggling of 1050 children, including 454 children in 2000,440 children in 2008 and 156 children in 2009. В результате полиция оказалась способна пресечь контрабандный провоз 1050 детей, в том числе 454 детей в 2000 году, 440 детей в 2008 году и 156 детей в 2009 году.
The remittance system may be used to commit illegal or criminal activities, which include arms trafficking, tax evasion, financial fraud, drug trafficking, fraudulent payments and smuggling of immigrants. Эта система денежных переводов может использоваться для такой противоправной или преступной деятельности, как торговля оружием, уклонение от уплаты налогов, финансовое мошенничество, торговля наркотиками, фальсификация платежных документов и контрабандный провоз иммигрантов.
Bearing in mind that the smuggling of illegal migrants constitutes a very special form of transnational crime, Austria is of the opinion that the problem should be dealt with in a special convention. С учетом того, что контрабандный провоз незаконных мигрантов представляет собой весьма особую форму транснациональной преступности, Австрия считает, что этой проблеме должна быть посвящена особая конвенция.
The Assembly urged States to take appropriate steps to frustrate the objectives and activities of smugglers of aliens by amending criminal laws, if necessary, to encompass the smuggling of aliens. Ассамблея настоятельно призвала государства предпринять соответствующие шаги, чтобы сорвать достижение целей и пресечь деятельность лиц, осуществляющих контрабандный провоз иностранцев, путем внесения поправок в уголовное законодательство, если это необходимо, для включения контрабандного провоза иностранцев.
The aim is to make people aware of the danger and risk of smuggling activities and, as a result, to persuade them to comply with the law and combat illegal immigration; Цель состояла в том, чтобы дать общественности возможность осознать ту опасность, которую представляет незаконный контрабандный провоз, и на основе этого убедить ее в необходимости соблюдения закона и оказания противодействия незаконной миграции;
Members of the Commission noted that the smuggling of illegal migrants not only caused mental and physical harm and financial hardship to the illegal migrants, but also affected the social stability and bilateral relations of the countries involved. Члены Комиссии отметили, что контрабандный провоз незаконных мигрантов не только наносит моральный и физический ущерб и создает финансовые трудности для незаконных мигрантов, но и подрывает социальную стабильность и двусторонние отношения соответствующих стран.
(c) From the economic viewpoint, the smuggling of small arms is extremely profitable at a time when the inhabitants of the countries in the region are experiencing economic hardships; с) в экономическом плане контрабандный провоз стрелкового оружия является крайне выгодным делом в период, когда жители стран региона испытывают экономические лишения;
Each State Party shall take measures to ensure that it provides or strengthens information programmes to increase public awareness of the fact that the smuggling of migrants is a criminal activity frequently perpetrated by criminal organizations for profit and that it poses serious risks to the migrants involved. Каждое Государство-участник принимает меры по обеспечению создания или укрепления информационных программ, направленных на привлечение внимания общественности к тому факту, что контрабандный провоз мигрантов представляет собой преступную деятельность, в которой часто участвуют преступные организации в целях извлечения прибыли и которая создает серьезные опасности для соответствующих мигрантов.
Recalling its resolution 48/102 of 20 December 1993 in which, inter alia, it condemns the practice of smuggling aliens and urges States to take appropriate steps to frustrate the objectives and activities of smugglers of aliens, ссылаясь на свою резолюцию 48/102 от 20 декабря 1993 года, в которой Ассамблея, в частности, осудила практику контрабандного провоза иностранцев и настоятельно призвала государства принять соответствующие шаги, чтобы сорвать достижение целей и пресечь деятельность лиц, осуществляющих контрабандный провоз иностранцев,
Diversion and smuggling attempts were as diverse as they were blatant, ranging from open cross-border smuggling, falsely described goods in international trade, theft and the manufacture and use of chemical substitutes not subject to national or international control. Для организации утечки и контрабанды используются самые разнообразные и совершенно очевидные методы, включая открытый контрабандный провоз через границу, ложное описание товаров, предназначенных для международной торговли, хищения, а также изготовление и использование химических веществ-заменителей, на которые не распространяются меры национального или международного контроля.
Smuggling of migrants is estimated to generate between $5 billion and $7 billion a year and many crime groups have transferred their knowledge, facilities and networks for smuggling drugs and other goods to this highly profitable market. Контрабандный провоз мигрантов, согласно оценкам, приносит от 5 млрд. до 7 млрд. долл. США в год, и многие преступные группировки начали применять свои знания, потенциалы и связи, приобретенные ими в ходе контрабандного оборота наркотиков и других товаров на этом высокодоходном рынке.
Improvements in border control resulted in increased arrests for drug smuggling; illegal immigration (arrests increased from 4,562 to 13,865); smuggling of human being (arrests increased from 1,000 to 1,823); and arms trafficking Укрепление охраны границы и в результате увеличение числа арестов за контрабанду наркотиков; нелегальную иммиграцию (количество арестов возросло с 4562 до 13865); контрабандный провоз людей (количество арестов возросло с 1000 до 1823); и незаконную торговлю оружием
Alien-smuggling involves nearly all countries as the source State, transit State, flag State of the means of transport or State of destination for smuggling operations. Контрабандный провоз иностранцев охватывает практически все страны, как государства, из которых и в которые он осуществляется, так и государства транзита и флага используемых транспортных средств.