Crowley concurred with such assessments, informing Smith that Parsons "is the most valued member of the whole Order, with no exception!" |
В свою очередь Кроули согласился с такими оценками, сообщив Смиту о том, что Парсонс «является самым ценным членом всего Ордена, без исключения!» (англ. is the most valued member of the whole Order, with no exception!). |
Smith was allegedly promised a future multimillion-dollar deal if he signed with the team for below market value, allowing the team to make some additional player moves in the short term. |
Смиту предположительно пообещали многомиллионный контракт, если он подпишет с клубом контракт, ниже рыночной цены. |
We now go to John Smith, southern weather correspondent to get his opinion on the story. |
сейчас мы идем к Джону Смиту, метеокорреспонденту на юге узнать его мнение |
Question to Barry Smith: Have you already made up your mind about the lines for playoffs? |
Вопрос Барри Смиту: Вы уже определились с составом пятерок на плей-офф? |
The First Brigade captured the Baghdad International Airport and cleared and secured the airport, which also resulted in the division's first Medal of Honor since the Korean War, awarded to SFC Paul Ray Smith. |
1-я бригада захватила Багдадский международный аэропорт, закрепившись в нём, что также привело к первому награждению Медалью почёта со времён Корейской войны, присуждённой сержанту 1-го класса Полу Рэю Смиту. |
On the CD single, the live B-sides "Backwoods" and "Me and My Friends" incorrectly list John Frusciante and Chad Smith as co-writers of the songs. |
Компакт-диск сингла включает концертные би-сайды: «Backwoods» и «Me and My Friends», соавторство которых приписано Джону Фрушанте и Чаду Смиту, что не соответствует действительности. |
In July 1848, to dispel the rumour that the "Bell brothers" were all the same person, Charlotte and Anne went to London to reveal their identities to Charlotte's publisher George Smith. |
В июле 1848 года, желая развеять слух о том, что три «брата Белла» были одним человеком, Шарлотта и Энн отправились в Лондон, к издателю Джорджу Смиту, в обществе которого провели несколько дней. |
After playing four seasons in the Western Hockey League (WHL) with the Swift Current Broncos, Smith was offered an amateur tryout contract with the Manitoba Moose of the American Hockey League (AHL). |
После четырёх сезонов проведенных в Западной хоккейной лиге с командой «Свифт Каррент Бронкоз», Смиту был предложен контракт новичка с командой АХЛ «Манитоба Мус». |
Mr. Steve Smith and Mr. Iain Overton, Action on Armed Violence (AOAV); |
г-ну Стиву Смиту и г-ну Яну Овертону, организация "Действия против вооруженного насилия" (ДПВН); |
Further singles from the album, "Woman in Chains" (recorded as a duet with Adams) and "Advice For The Young At Heart" (the only track featuring Smith on lead vocals), both reached the UK Top 40. |
Следующие синглы с альбома «Woman in Chains» (записанного в дуэте с Адамс) и «Advice for the Young at Heart (англ.)русск.» (единственный трек, в котором главный вокал принадлежит Смиту) вошли в топ-40 Великобритании. |