| He took a golf ball, he rubbed this cream on it, and then the golf ball took off and... popped Smith in the head. | Он взял мяч для гольфа, растер на нем эти сливки, и после этого мяч для гольфа улетел и... попал Смиту в голову. |
| Jon Cooper of The Mirror gave the episode a positive review, calling it "Easily the highlight of Christmas telly," and that it "gave Matt Smith a perfect send off." | Джон Купер из газеты The Daily Mirror дал положительный отзыв эпизоду, назвав его «несомненно светлым моментом рождественской телепрограммы» и «подарившим Мэтту Смиту идеальные проводы». |
| In the 1980s, Mark Hofmann forged a copy of a patriarchal blessing given to Joseph Smith III, naming the young Joseph as Smith's successor. | В 1980-х Марк Хофманн подделал копию Патриархального Благословения, данного Джозефу Смиту III, в котором молодой Джозеф был назван преемником Смита. |
| On the 4th of July 2008, the Adam Smith Institute unveiled the world's first major public monument to Adam Smith - the great Scottish economist, philosopher, and author of The Wealth of Nations. | 4-го июля 2008 г. Институт Адама Смита торжественно открыл первый в мире памятник Адаму Смиту - великому шотландскому экономисту, философу и автору Богатства народов. |
| The right often traces its intellectual parentage to Adam Smith, but while Smith recognized the power of markets, he also recognized their limits. | Правые часто ссылаются на свои интеллектуальные корни, нисходящие к Адаму Смиту, но, несмотря на то, что Смит признавал власть рынков, он также признавал их границы. |
| The articles of incorporation for Liberia International Trading Company of 3 August 1999 also list Smith with 60 per cent of the company's shares, and 40 per cent reserved. | В свидетельстве о регистрации компании «Либерия интернэшнл трэйдинг компани» от З августа 1999 года также указывается, что Смиту принадлежат 60 процентов акций компании, а 40 процентов - зарезервированы. |
| The recommendation to Smith. | Это ведь я рекомендовал тебя Смиту. |
| I'm calling for Scott Smith. | Я звоню Скотту Смиту. |
| You give this envelope to Mr. Smith. | Отдадите конверт мистеру Смиту. |
| They belong to a Brett Edward Smith. | Они принадлежат Бретту Эдварду Смиту. |
| Show Mr. Smith up to number five. | Покажи мистеру Смиту пятый номер. |
| Calling Luke and Mr. Smith. | Звоним Люку и мистеру Смиту! |
| The question Jones asked Smith. | Вопрос, который Джонс задал Смиту. |
| Smith needs to pivot fast. | Смиту нужна резкая смена стратегии. |
| Garcia can't find any late-blooming Russell Smith wannabes out there. | Гарсия не смогла отыскать какого-нибудь запоздалого подражателя Расселу Смиту. |
| Joseph Smith uncovering his tablets, or to a simple four-leaf clover. | Джозефу Смиту с его писаниями или даже простому четырехлистному клеверу. |
| Henderson was also characteristically blunt in giving his assessment of Gale's qualifications to the new Secretary of the Navy, Smith Thompson. | Хендерсон также дал откровенную характеристику Гейла новому министру ВМС Смиту Томпсону. |
| You can charge it to my nephew, Aldous Whittlington Smith, 7 Highgrove Gardens. | Счет отправьте моему племяннику, Олдосу Уитлингтону Смиту, Хайгрув Гарденс, 7. |
| The scrolls were said to have been discovered by an Egyptologist, Dr. Duraid al-Simma, who passed the translations onto Smith to transcribe into a novel. | Свитки были обнаружены египтологом доктор Дураидом Аль-Симма, который передал переводы Смиту, чтобы тот мог включить информацию в свой роман. |
| Holmes was a protégé of Prince Rupert of the Rhine, while Smith had the Duke of Albemarle as his patron. | Холмс был протеже принца Руперта, в то время как Смиту благоволил герцог Альбемарль. |
| The cigar that Colonel Smith broke out of prison with. | Сигара, которая помогла сбежать полковнику Смиту. |
| Parsons continued to financially support Smith and Helen, although he asked for a divorce from her and ignored Crowley's commands by welcoming Smith back to the Parsonage when his retreat was finished. | Парсонс продолжал оказывать финансовую поддержку Смиту и Хелен, хотя и попросил её дать согласие на развод и не принимал во внимание указания Кроули принять Смита обратно в «Пасторат», когда тот решил вернуться. |
| In Hitman: Blood Money, 47 puts a gun to Smith's head and threatens to kill him, but in the end didn't as Smith provides him a job which will then lead to the White House assassination. | В Hitman: Blood Money 47 даже приставляет пистолет к его голове и, по всей видимости, собирается убить его, но позже Смиту удаётся откупиться, предложив очень выгодное задание от правительства. |
| He communicated this idea to Wilfred T. Smith, who was at that time his subordinate in both the U.B. and A∴A∴, but Smith's interest in the U.B. was slight and waning. | Он сообщил о своих замыслах Уилфреду Смиту, являвшемуся тогда его подопечным как в «В. Б.», так и в А.'.А.'., однако интерес Смита в В. Б. был слаб и всё более ослабевал. |
| U.S. Navy Secretary Robert Smith desired the office, and Jefferson agreed to appoint him, contingent upon finding a suitable replacement for Smith as Secretary of the Navy. | Тогда секретарь ВМС США Роберт Смит предложил свою кандидатуру, и Джефферсон согласился назначить его, с условием, что будет найдена подходящая замена Смиту в качестве секретаря ВМФ. |