Английский - русский
Перевод слова Slowing
Вариант перевода Замедлить

Примеры в контексте "Slowing - Замедлить"

Примеры: Slowing - Замедлить
I always felt like life moves too quickly, and this is my attempt at slowing it. Мне всегда казалось, что жизнь течет слишком быстро, и так я пытаюсь замедлить ее.
Humanitarian assistance is at best slowing the overall deterioration of the situation. Гуманитарная помощь позволяет в лучшем случае замедлить общее ухудшение ситуации.
The group also aims to further gerontology research with a goal of reversing or slowing aging. Группа также занимается геронтологическими исследованиями с целью остановить или замедлить старение.
Efforts to treat the disease have been effectively complemented with a prevention campaign through awareness-raising aimed at slowing the spread of HIV/AIDS. Для того, чтобы замедлить распространение ВИЧ/СПИДа, предпринимаются усилия по лечению этого заболевания, которые эффективно дополняются профилактической кампанией посредством разъяснительной работы среди населения.
None of these efforts succeeded in slowing Russia's political and military escalation in the territories. Никакие из этих усилий не смогли замедлить политическую и военную эскалацию России в территориях.
At all costs, we need to keep that DJ from slowing it down. Любой ценой, мы должны не дать ДиДжею замедлить музыку.
And nothing is slowing it down? И нет ничего, что могло бы это замедлить?
Although the HIV/AIDS rate in Estonia was the highest outside Africa, prevention activities had succeeded in slowing the increase in the number of cases in recent years. Хотя масштабы распространения ВИЧ/СПИДа в Эстонии являются самыми высокими за пределами Африки, благодаря профилактическим мероприятиям в последние годы удалось замедлить распространение этого заболевания.
Governments have succeeded in slowing the spread of HIV/AIDS through comprehensive approaches to prevention, treatment, care and support, based on the promotion and protection of human rights. Правительствам удалось замедлить распространение ВИЧ/СПИДа с помощью комплексных подходов к профилактике, лечению, уходу и поддержке на основе поощрения и защиты прав человека.
Resort to such controls aims at slowing a "rush for the exit" by holders of claims, including domestic holders, which have come to believe that a suspension of payments on their claims can soon occur. Применение таких мер контроля имеет целью замедлить "бегство с рынка" владельцев платежных требований, в том числе внутри страны, которые решили, что в ближайшее время может произойти приостановка выплат по их платежным требованиям.
Reduced reliance on fossil fuel will also contribute significantly to slowing the pace of global warming and climate change while reducing emissions of the harmful greenhouse gases produced by burning fuel oil. Сокращение зависимости от ископаемых видов топлива также позволит в значительной степени замедлить темпы глобального потепления и изменения климата при одновременном уменьшении объема выбросов вредных парниковых газов, обусловленных сжиганием нефтяного топлива.
The Supreme Court has created the Crimes Against Humanity Oversight Unit to monitor pending cases, keep track of the progress of the proceedings and look into any operational difficulties that may be slowing their progress. Верховный суд учредил Группу по вопросам преступлений против человечности, задача которой заключается в мониторинге текущих дел, отслеживании хода судебных разбирательств и анализе любых оперативных трудностей, которые могут замедлить их проведение.
In response to this challenge, Indonesia has mounted a comprehensive attack on the epidemic with the primary goal of slowing and, ultimately, stopping new infections. В ответ на эту проблему Индонезия развернула широкую борьбу с эпидемией в стремлении, в первую очередь, замедлить и, в конечном итоге, остановить распространение инфекции.
It was pointed out that the effort to provide general recommendations had perhaps proceeded too rapidly, and the Committee should consider slowing the pace in order to ensure that the quality of the final recommendations would meet the highest professional standards. Было указано, что работа над общими рекомендациями ведется, пожалуй, слишком поспешно и что Комитету следует подумать о том, чтобы замедлить темпы, с тем чтобы окончательные рекомендации соответствовали самому высокому профессиональному уровню.
It can encourage farmers and producers to turn away from production, thereby expanding the cycle of poverty and creating unwise patterns of consumption, deepening crises and slowing the recovery process. Это может способствовать тому, что фермеры и производители прекратят производство продукции, что может усугубить цикл нищеты и способствовать созданию нездоровой тенденции потребления, а также углубить кризис и замедлить процесс восстановления.
Slowing it down at precisely the right moment, by precisely the right amount That is the task. Замедлить её в нужное время, до нужной скорости - вот это наша задача.
But slowing is not stopping. Но замедлить - не значит остановить.
The loss of institutional knowledge sometimes has serious consequences that may result in the slowing of the progress of trials. Утрата институциональной памяти порой влечет за собой серьезные последствия, которые могут замедлить темпы разбирательств.
Some countries have proved this by slowing, or even reversing, the growth of the epidemic. Некоторые страны доказали это, сумев замедлить темпы распространения этой эпидемии.
Any slowing of demand will take place so gradually that it will allow for an equally slow process of adjustment for those most directly affected. Любое снижение спроса будет происходить настолько постепенно, что позволит в равной степени замедлить процесс адаптации к меняющейся обстановке тех, кого это непосредственно затрагивает.
Over the last decade, national and global commitments have resulted in significant progress in slowing the spread of HIV and reducing deaths due to AIDS. За последнее десятилетие выполнение национальных и глобальных обязательств позволило значительно замедлить темпы распространения ВИЧ-инфекции и снизить смертность в результате СПИДа.
Well, it's a terminal disease, and the fact is, we know very little about slowing the progress, so... Это заболевание неизлечимо и не секрет, что мы знаем очень мало о том, как замедлить поражение клеток...
The impact of this tightening, in addition to a decrease in global commodity prices due to slowing global growth, has moderated the pace of inflation in many cases. Во многих случаях воздействие этого ужесточения, в дополнение к движению мировых цен на нефть и замедления темпов роста глобальной экономики, позволило замедлить темпы инфляции.
This suggests that there is a window of slowing cell death that does not cause cancer and may promote longevity. Это дает основание предполагать, что существует возможность замедлить отмирание клеток, не вызывая при этом рак, и таким образом увеличить продолжительность жизни.