Английский - русский
Перевод слова Slow
Вариант перевода Замедлится

Примеры в контексте "Slow - Замедлится"

Примеры: Slow - Замедлится
Growth in emerging and developing countries is expected to slow from 6.25 per cent in 2008 to 3.25 per cent in 2009 owing to falling export demand and financing, lower commodity prices and much tighter external financing constraints. Рост в странах с формирующимися рынками и в развивающихся странах, по оценкам, замедлится с 6,25 процента в 2008 году до 3,25 процента в 2009 году по причине сокращения экспортного спроса и финансирования, более низких цен на сырьевые товары и значительно более жестких внешних финансовых ограничивающих факторов.
We expect that India's expansion will slow to 5.6% in 2012, from 6.5% last year. Мы ожидаем, что в 2012 г. экономический рост Индии замедлится до 5,6% (в прошлом году он был равен 6,5%).
If America's bubble economy is now tapped out, global growth will slow sharply. Если американский экономический пузырь лопнет, общемировой экономический рост резко замедлится.
As a result, economic growth will slow, and China's domestic problems - such as income inequality - will worsen, even as political institutions that can channel popular grievances remain underdeveloped. В результате экономическое развитие замедлится, а внутренние проблемы в Китае - неравенство в распределении доходов - еще более обострятся, в то время как политические институты, которые могут удовлетворять жалобы народа, останутся недоразвитыми.
As a result, convergence with Western Europe could slow, with many countries lagging far behind - a far different outcome from that envisioned during the boom of the mid-2000s, when convergence within a generation seemed almost like a birthright. Как следствие, преодление отставания от Западной Европы замедлится, причем многие страны начнут отставать очень сильно - это совершенно не тот результат, который ожидался во время бума середины 2000-х, когда абсолютно очевидным казалось, что цель будет достигнута в течение жизни одного поколения.
The reality is the opposite: for several reasons, growth will slow further in the second half of 2012 and be even lower in 2013 - close to stall speed. Действительность же противоположна: по нескольким причинам экономический рост во втором полугодии 2012 г. будет по-прежнему замедляться и замедлится еще сильнее в 2013 г., приблизившись к «скорости сваливания».
Signs of inflation in product and labor markets loom; the only question now is whether the economy will slow quickly by itself or whether the Federal Reserve Board must beat it into the ground by quickly raising interest rates. На рынках товаров и труда стали появляться признаки инфляции; на сегодня единственный вопрос - замедлится ли экономическое развитие без посторонней помощи, либо же совету управляющих Федеральной Резервной Системы придется сбивать темпы роста путем быстрого поднятия процентной ставки.
Growth will slow to 21/2 per cent in the Philippines and to within a range of 31/2 to 6 per cent in Hong Kong, China; Singapore; and Taiwan Province of China. Рост замедлится до 2,5 процента на Филиппинах и до 3,5-6 процентов в Гонконге (Китай), Сингапуре и Тайване (провинция Китая).
However, the growth of consumption will slow even without a non-payment crisis, they propose in the investment bank - due to the refusal to adjust the wages of government employees and military personnel pledged in the current version of the draft budget. Но рост потребления замедлится и без кризиса неплатежей, полагают в инвестбанке, - из-за отказа от индексации зарплат госслужащих и военных, заложенном в текущей версии проекта бюджета.
Growth in East Asia is expected to slow from 7.5 per cent in 2004 to 6.75 per cent in 2005 because of weaker conditions in the developed countries, the persistence of oil prices at the increased levels of the past year and appreciating exchange rates. Рост в Восточной Азии, как ожидается, замедлится с 7,5 процента в 2004 году до 6(3/4) процента в 2005 году из-за ухудшения положения в развитых странах, сохранения цен на нефть у верхней границы колебаний цен прошлого года и повышения курсов национальных валют.
The ECB should act with greater alacrity not because there are increased prospects for future growth, but for the opposite reason: the fear that European growth will slow, thus limiting the possibility for future rate hikes. ЕЦБ должен действовать с большим рвением не потому, что сейчас видны хорошие перспективы будущего роста, а по обратной причине: опасению, что темп роста европейской экономики замедлится, ограничивая тем самым возможность будущего повышения ставок.
The concentration of the poor and the current pace of reduction in East Asia and the Pacific will slow global progress. Вследствие концентрации неимущих и с учетом нынешних темпов сокращения нищеты в Восточной Азии и Тихоокеанском регионе это означает, что прогресс на общемировом уровне замедлится.
Growth was slow in 2011 and is expected to be even slower in 2012 and 2013, prompted mainly by poor performance in advanced economies. В 2011 году уже был медленный рост, и ожидается, что в 2012 - 2013 годах рост еще больше замедлится главным образом вследствие низких показателей в развитых странах.
This was, however, expected to slow in 2013/14 and fall to an average of 4.8 per cent annually over the next five years, with the overall economic scenario remaining challenging. Однако ожидается, что в 2013/14 году рост замедлится и в течение следующих пяти лет будет составлять в среднем 4,8 процента в год, а общие экономические условия будут сложными.
First and foremost, deregulation of labor markets and social benefits is going to go into reverse or, at least, into the slow lane. Прежде всего, повернется вспять или по крайней мере замедлится процесс дерегуляции рынка труда и социальной сферы.
while it's moving along, you're going to slow it down very slightly. А если вы припаркуетесь сзади него во время его движения, то скорость немного замедлится.
Hopefully not too slow, because it's already dangerously slow as it is. Надеюсь, оно не слишком замедлится, а то уже и так опасно медленное.
I can touch your earlobe, and slow your heartbeat. Я могу прикоснуться к твоей мочке уха, и твое сердцебиение замедлится.
It'll slow your heart rate, and put you in a trance-like state. Твоё сердце замедлится, и ты войдёшь в транс.
Carrying me will slow you all down, enough to deplete everyone's oxygen. Из-за меня движение замедлится, и кислорода всем не хватит.
If America's bubble economy is now tapped out, global growth will slow sharply. Если американский экономический пузырь лопнет, общемировой экономический рост резко замедлится.