Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словению

Примеры в контексте "Slovenia - Словению"

Примеры: Slovenia - Словению
Southern Europe also comprises Bosnia and Herzegovina, Croatia, Slovenia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Yugoslavia. Южная Европа также включает в себя Боснию и Герцеговину, бывшую югославскую Республику Македонию, Словению, Хорватию и Югославию.
Since July 1994, missions have been carried out to Bulgaria, Republic of Moldova, Romania, Russian Federation and Slovenia. С июля 1994 года были организованы миссии в Болгарию, Республику Молдова, Румынию, Российскую Федерацию и Словению.
PRAQ 92 comprised the three Baltic countries, Albania and Slovenia. РПОК 92 охватывала три балтийские страны, Албанию и Словению.
In addition, this decree regulated the transit of natural gas throughout Slovenia. Кроме того, это постановление регламентирует вопросы транзита природного газа через Словению.
During the reference period, illegal immigrants were mostly returned forcibly to the country from where they had illegally entered the Republic of Slovenia. В отчетный период нелегальные иммигранты большей частью принудительно возвращались в страну, откуда они нелегально въехали в Республику Словению.
Special attention needs to be drawn to specific bilateral agreements which additionally bind the Republic of Slovenia. Особое внимание следует обратить на конкретные двусторонние соглашения, налагающие дополнительные обязательства на Республику Словению.
At the operative level, the Police tightened control at the state border, in particular with regard to persons entering Slovenia. На оперативном уровне полиция принимает меры по ужесточению контроля на государственной границе, особенно в отношении лиц, въезжающих в Словению.
He therefore proposed the appointment of Austria, Chile, Morocco, the Slovak Republic, Slovenia and Switzerland. Вследствие этого он предлагает назначить Австрию, Марокко, Словацкую Республику, Словению, Швейцарию и Чили.
The success of these joint operations has encouraged Hungary, Bulgaria and Slovenia to seek to join the Agreement. Успех этих совместных операций побудил Венгрию, Болгарию и Словению к поискам возможности присоединиться к этому Соглашению.
All actors of the international community, including my country, Slovenia, are already trying to help. Все субъекты международного сообщества, включая нашу страну, Словению, уже стремятся оказать помощь.
The Special Rapporteur also submitted a compilation of good practices and reports on missions to Slovenia, Japan and the United States of America. Специальный докладчик также представила подборку оптимальных практических методов и доклады о миссиях в Словению, Японию и Соединенные Штаты Америки.
The delegation thanked Norway, Slovenia and Sweden for addressing the issue of the proper implementation of provisions for therapeutic abortion. Делегация поблагодарила Норвегию, Словению и Швецию за то, что они затронули проблему надлежащего осуществления положений о прерывании беременности по медицинским показаниям.
It encouraged Slovenia to take further measures to ensure that asylum-seeking and refugee children are granted equal access to services, including health care. Он призвал Словению принять дальнейшие меры по обеспечению условий для предоставления детям, ищущим убежище, и детям-беженцам равного доступа к различного рода услугам, включая медицинское обслуживание.
In several countries, including Egypt, Lithuania, Slovenia and Spain, such legislation had been adopted or amended in recent years. В последние годы такое законодательство или поправки к нему были приняты в ряде стран, включая Египет, Испанию, Литву и Словению.
CAT urged Slovenia to provide this Office with adequate resources and to broaden its mandate to carry out investigations into allegations of torture and ill-treatment. КПП настоятельно призвал Словению предоставить Управлению Уполномоченного надлежащие ресурсы и расширить его полномочия по проведению расследований утверждений о пытках и жестоком обращении.
CERD was concerned that very few acts of racial discrimination had been prosecuted and requested to Slovenia that appropriate provisions be made available in national legislation. КЛРД выразил озабоченность тем, что очень немногие акты расовой дискриминации становятся предметом судебного преследования, и попросил Словению обеспечить наличие надлежащих положений во внутреннем законодательстве.
CAT urged Slovenia to ensure that the principle of non-refoulement be established and ensure procedural safeguards against refoulement. КПП настоятельно призвал Словению обеспечить закрепление принципа недопущения принудительного возвращения и процессуальные гарантии недопущения принудительного возвращения.
It noted the steps taken to protect persons with a disability, and encouraged Slovenia to continue related programmes and to allocate resources for their implementation. Она отметила шаги, предпринятые в целях защиты инвалидов, и призвала Словению продолжать осуществлять соответствующие программы и выделять для этих целей необходимые ресурсы.
It asked Slovenia for an evaluation of the performance of the new office responsible for the dialogue with civil society and for coordination of citizens' initiatives. Она просила Словению сообщить об эффективности работы нового учреждения, отвечающего за диалог с гражданским обществом и координацию инициатив граждан.
While appreciating the initiatives carried out to fight discrimination, Indonesia encouraged Slovenia to continue to step up its efforts in that regard. Дав высокую оценку инициативам, направленным на борьбу с дискриминацией, Индонезия призвала Словению ускорить реализацию своих усилий в этой области.
The employer is obliged to ensure the posted worker's return to Slovenia; обязанность работодателя обеспечить возвращение прикомандированных работников в Словению;
I mean, maybe he's gone back to Romania or Slovenia or Not-Scary Farm. Ну то есть, может он вернется в Румынию, или Словению, или на Не-Страшную Ферму.
The visit of the Special Rapporteur to Slovenia in 2010 had raised national awareness of the need to ensure universal enjoyment of those rights. Визит Специального докладчика в Словению в 2010 году помог повысить осведомленность на национальном уровне о необходимости обеспечить универсальное соблюдение этих прав.
Audit of regional operations in Hungary, including visits to Poland, Slovakia and Slovenia Ревизия региональной оперативной деятельности в Венгрии, включая поездки в Польшу, Словакию и Словению
Several member States, including Norway, Finland and Slovenia, volunteered to carry out the first reporting for the Belgrade Conference using indicators developed by the UNECE Expert Group on Indicators. Несколько государств-членов, включая Норвегию, Финляндию и Словению, вызвались подготовить первое представление данных для Белградской конференции с использованием индикаторов, разработанных Группой экспертов ЕЭК ООН по индикаторам.