Английский - русский
Перевод слова Skilled
Вариант перевода Квалифицированный

Примеры в контексте "Skilled - Квалифицированный"

Примеры: Skilled - Квалифицированный
Our aircrafts are maintained by skilled repair personnel and engineers of our own maintenance base. Обслуживание самолетов выполняет очень квалифицированный персонал нашей инженерно-технической службы.
To draw maximum benefit from skilled human potential through exchanges and partnerships with the countries of the region. Востребовать квалифицированный людской потенциал за счет действий по обмену и партнерству со странами региона.
But Moses is a skilled metalworker. Моисей - исключительно квалифицированный рабочий по металлу.
More market elements will be introduced over Government regulations, resulting in fiercer competition and in increased demand for skilled management and trained personnel. Продолжится процесс расширения рыночных механизмов за счет снижения роли государственного регулирования, что приведет к усилению конкуренции и повышению спроса на квалифицированный управленческий и технический персонал.
As skilled labor becomes increasingly expensive relative to unskilled labor, firms and businesses have a greater incentive to find ways to "cheat" by using substitutes for high-price inputs. По мере того как квалифицированный труд становится все более дорогим, в сравнении с неквалифицированным, фирмы и предприятия получают все больше стимулов для обнаружения способов уклонения за счет поиска заменителей для факторов производства с высокой ценой.
In comparison, the number of women employed in the male-concentrated occupations such as skilled work in agriculture and fishery, machine operation and machine assembly has continuously decreased. В то же время количество женщин, занимающихся преимущественно мужскими видами деятельности, такими, как квалифицированный труд в сельском хозяйстве и рыболовстве, управление и сборка различных механизмов, постоянно сокращается.
Working out the original (scenarios) shooting scripts, selection of the characters, skilled staff, (modern) up to date equipment, everything for the production of the video products from the video spots to the advertising videofilms and movies. Разработка оригинальных сценариев, подбор персонажей, квалифицированный персонал, современное оборудование, все для производства видео продукции от видео спотов до рекламных видеофильмов и кино.
With their trained, skilled manpower, they are well placed to operate within the region, and they have expertise at their disposal at low cost. Furthermore, they know all about supply, assembly and management operations. Имея подготовленный, квалифицированный персонал, они занимают выгодную позицию для работы в регионе и привлекают специалистов по низким расценкам.
3 = Labour: worker, master worker, foreman, team supervisor, skilled labourer, concierge рабочий/работница, мастер, прораб, бригадир, квалифицированный рабочий/работница, привратник;
A skilled specialist will become an independentconsultant on all questions related to usage of your car(s), and he can manage the process from within your office, or from our office, depending on your wishes or amount of cars in the corporate fleet. Квалифицированный специалист становится внештатным помощником по всем вопросам, связанным с эксплуатацией Вашего автомобиля(ей), и может по Вашему желанию и в зависимости от количества автомобилей размещаться как в Вашем офисе, так и руководить процессом из нашего офиса.
In 1990, a skilled worker received an average of 74,300 francs per annum while a manager received 3.12 times that amount, or 232,100 francs per annum. В 1990 году квалифицированный рабочий зарабатывал в среднем 74300 франков в год, а специалист - 232100 франков, или в 3,12 раза больше.
Skilled agricultural and fishing occupations Квалифицированный труд в секторе сельского хозяйства и рыболовства
The office of the Head of Office of sector 1 requires a skilled reporting officer, similar to the existing P-3 reporting officers in sectors 2, 3, 4 and 5. В аппарате начальника отделения в секторе 1 требуется квалифицированный сотрудник по вопросам отчетности на должности, аналогичной по уровню существующим должностям сотрудников по вопросам отчетности класса С3 в секторах 2, 3, 4 и 5.
They represent a skilled, committed and creative partnership resource for UNICEF programming on all aspects of health. Молодежь - это квалифицированный, полный решимости и творческой силы партнер, который участвует в программах ЮНИСЕФ по всем аспектам здравоохранения.
Percentage of women attended at least once during pregnancy by skilled health personnel for reasons relating to pregnancy; число женщин, которых во время их беременности по крайней мере один раз осмотрел квалифицированный медицинский работник в связи с их беременностью;
In order to stimulate such understanding and awareness, the Secretary urged the Working Group to consider the most appropriate ways to disseminate specialized knowledge at the country level, recognizing the key role that skilled and qualified country-based personnel could play. С тем чтобы содействовать этому, Секретарь настоятельно призвал Рабочую группу рассмотреть вопрос о наиболее подходящих путях распространения специализированных знаний на уровне стран, признавая ключевую роль, которую может играть опытный и квалифицированный персонал в самих странах.
The large number of deployments and the evolving nature of peacekeeping operations were a substantial challenge, and the Department of Peacekeeping Operations would need to put in place effective planning and management systems, skilled staff and sufficient technical, material and financial resources. Большое количество мест дислокации и изменяющийся характер операций по поддержанию мира представляют собой серьезную проблему, и Департаменту операций по поддержанию мира необходимо будет внедрять системы эффективного планирования и управления, привлекать квалифицированный персонал и использовать материально-технические и финансовые ресурсы в достаточном объеме.
A skilled epidemiologist, Nora is second in command of the Canary Project. Квалифицированный врач-эпидемиолог, Нора - второй, после Эфраима, человек в группе «Канарейка».
The objective of the programme is to provide a bridge for those wanting to move from informal to formal qualifications and care settings and thereby increase the supply of skilled caregivers in the community. Целью данной программы является предоставление людям с практическим опытом работы возможности стать дипломированным специалистом в области ухода за лицами пожилого возраста и, следовательно, расширить на местах круг специалистов, способных обеспечить квалифицированный патронажный уход за престарелыми.
The smart setting, a skilled customized service, a meticulous attention to details make any event - receptions, anniversaries, proms or corporate functions - an exclusive, unforgettable experience. Продуманные помещения, квалифицированный опытный персонал, дотошное внимание к деталям - все это сделает любое мероприятие - прием, годовщину, собрание или корпоративное мероприятие - исключительным и незабываемым.
While increasing the recruitment of more midwives in the health system, trainings for skilled birth attendants are also carried out by capacity building of Auxiliary Midwife in their midwifery skill in order to have at least one skilled birth attendant in each village. Наряду с увеличением набора на работу в медицинские учреждения акушерок также проводится работа по подготовке квалифицированных акушерок посредством повышения квалификации младшего фельдшерско-акушерского персонала, с тем чтобы в каждой деревне был по меньшей мере один квалифицированный специалист по родовспоможению.