Английский - русский
Перевод слова Skilled
Вариант перевода Квалифицированный

Примеры в контексте "Skilled - Квалифицированный"

Примеры: Skilled - Квалифицированный
She is also a skilled sorcerer and warrior. Кроме того, он - квалифицированный разведчик и умелый воин.
Finally, health improvements require a trained and skilled health workforce. Кроме того, оратор отметила, что для улучшения состояния здоровья необходимо иметь подготовленный и квалифицированный медицинский персонал.
Our most important task is to train a skilled political class of executives. Наша важнейшая задача - подготовить квалифицированный политический класс управленцев.
A skilled financial analyst, he is happy to impart his knowledge to others. Квалифицированный финансовый аналитик, он рад делится своими знаниями с другими.
In the short time he formed a skilled research team, which helped him develop a new scientific direction, the underwater robotics. В короткий промежуток времени он сформировал квалифицированный научный коллектив, с которым развил новое научное направление - подводную робототехнику.
In 1928-29 he spent eight months in the Soviet Union as a skilled worker in a factory making hair clippers. В 1928-1929 годах он провёл восемь месяцев в Советском Союзе как квалифицированный рабочий на фабрике по изготовлению машинок для стрижки волос.
Years of experience, demanding deliveries and skilled staff have created the reliable and recognised HEINOLA model. Многолетний опыт работы, спрос на поставки и квалифицированный персонал создали надёжную и общепризнанную модель HEINOLA.
He is also a skilled military tactician, having formerly been in the French Foreign Legion. Он - также квалифицированный военный тактик, так как в прошлом был во Французском Иностранном Легионе.
To recruit skilled staff for the project, a newspaper advertisement was posted. Чтобы привлечь квалифицированный персонал для проекта, было размещено объявление в газете.
Apocalypse is also a skilled demagogue and a master strategist. Апокалипсис - также квалифицированный демагог и мастерский-стратег.
Well... I'm a skilled practitioner and an excellent teacher. Я квалифицированный врач и прекрасный учитель.
I'm a skilled couple's therapist. Я квалифицированный психиатр по работе с супружескими парами.
If you want a skilled physician with an encyclopedic knowledge of reality television ... "Если вам требуется квалифицированный терапевт с энциклопедическими знаниями реалити-шоу"...
Many children have suffered the most distressing life experiences and working with them requires highly trained and skilled care staff. Многим детям пришлось пережить тяжелые душевные травмы, и для работы с ними требуется хорошо подготовленный и квалифицированный персонал по уходу.
The use of modern technology in library operations requires skilled and motivated staff. Для применения современной технологии в библиотечной деятельности нужен квалифицированный и мотивированный персонал.
A skilled, diverse and dedicated staff is the main means through which UNDP achieves its organizational goals. Квалифицированный, разносторонний и целеустремленный персонал является основным средством достижения ПРООН своих организационных целей.
An accounting technician is a skilled person who undertakes many of the day-to-day functions in the accounting environment. Младший бухгалтер - квалифицированный специалист, выполняющий целый ряд повседневных задач в области бухгалтерского учета.
(b) Rapidly deployable and skilled civilian capacity Ь) Квалифицированный гражданский персонал, который может быть развернут в короткие сроки
I need a skilled set of hands with me out there. Мне нужен квалифицированный набор рук со мной там.
I could always use another skilled engineer. Мне всегда пригодится ещё один квалифицированный инженер.
Innovation and skilled human capital tend to cluster around specific locations, generally urban areas where universities, research institutes and research and development centres and industries are concentrated. Инновационная деятельность и квалифицированный людской капитал обычно сосредоточены вокруг определенных мест, чаще всего городов, где сконцентрированы университеты, исследовательские институты и центры научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок и соответствующие предприятия.
Among the conditions critical for the success of all these programmes are a stable macroeconomic environment, good infrastructure, skilled manpower and technological capability. К условиям, которые имеют решающее значение для успеха всех упомянутых программ, относятся стабильный макроэкономический климат, надлежащая инфраструктура, квалифицированный персонал и технологический потенциал.
As the tasks of peace operations evolve and expand, experienced, skilled civilians play a central role in the design and implementation of mission mandates. С учетом того, что задачи операций в пользу мира меняются и расширяются, опытный и квалифицированный гражданский персонал играет одну из главных ролей в разработке и осуществлении мандатов миссий.
We are convinced that, with a skilled and dynamic Special Representative of the Secretary-General at the helm, this project will very soon bear fruit. Мы убеждены в том, что если это Отделение возглавит квалифицированный и энергичный Специальный представитель Генерального секретаря, то уже в ближайшее время можно будет добиться реального прогресса в реализации этого проекта.
When a well-educated, skilled foreigner emigrates to the US, he or she can hope to obtain citizenship relatively soon. Когда хорошо образованный, квалифицированный иностранец эмигрирует в США, он или она могут надеяться на относительно быстрое получение гражданства.