The biologists continued to be skeptical of the long-range communication issue well past the '70s, until the end of the Cold War. |
Биологи продолжали скептически относиться к связи на длинных расстояниях, когда 70-е были уже давно позади, до конца Холодной войны. |
However, if no new orders are announced in the coming months, we suspect that the market will become more skeptical of the program. |
Тем не менее, если в ближайшие месяцы не будет объявлено о новых заказах, мы предполагаем, что рынок станет более скептически относиться к программе. |
I've heard rumors about this procedure and to be honest, I'm very skeptical. |
Я слышал об этой операции, и, честно говоря, отношусь к этому скептически. |
The invitation to join your new alliance is tempting, ambassador... but many of our generals are skeptical about your claims to neutrality. |
Приглашение присоединиться к вашему новому союзу заманчиво, посол но многие из наших генералов относятся скептически к вашему требованию нейтралитета. |
One example is Russia, which is skeptical about the EU's intentions, most recently over Ukraine. |
Одним из примеров является Россия, скептически относящаяся к намерениям ЕС, что недавно проявилось в связи с ситуацией на Украине. |
Many economists were skeptical about Hirschman's approach because they could not quite fit it into the economics they had been trained to practice. |
Многие экономисты скептически относились к подходу Хиршмана, потому что не могли вписать его в экономику, которую их учили практиковать. |
Given the generally poor understanding of tamper detection, the VAT is skeptical that useful standards can be developed at this time. |
Учитывая отсутствие полного понимания принципов выявления фактов доступа, ГОУ скептически относится к возможности разработки сколь-либо полезных стандартов на данном этапе. |
Organizations, however, appear somewhat tentative or skeptical about the effect of internal/external efforts or the need for international cooperation in addressing the training gap. |
В то же время организации довольно осторожно или даже скептически относятся к эффективности внутренних/внешних усилий или к целесообразности налаживания международного сотрудничества для устранения дефицита в программах подготовки кадров. |
Brittany, when MIT heard about your near-perfect SAT score, we were a little skeptical. |
Бриттани, когда МТУ узнал о твоём почти наивысшем экзаменационном балле, мы были настроены скептически. |
The biologists continued to be skeptical of the long-range communication issue well past the '70s, until the end of the Cold War. |
Биологи продолжали скептически относиться к связи на длинных расстояниях, когда 70-е были уже давно позади, до конца Холодной войны. |
In early 1986, Meier and fellow MicroProse designer Arnold Hendrick wanted to create a role-playing adventure game, but Meier's business partner Bill Stealey was skeptical of producing non-vehicle simulations. |
В начале 1986 года, Сид Мейер и его коллега по Microprose, дизайнер Арнольд Хендрик, решили создать приключенческую ролевую игру, но деловой партнёр Мейера, Билл Стили, скептически отнесся к проекту, не связанному с транспортными средствами. |
So we were kind of skeptical that maybe it was a competing oil firm just sort of playing the issue up. |
Поэтому мы были настроены довольно скептически, потому что эта утечка могла быть просто подстроена какой-то конкурирующей нефтяной компанией и просто подброшена нам. |
I have made clear that the old parties have a huge job to do to convince a widely skeptical audience - both within BiH and outside - that they are serious about reform. |
Я четко указал на то, что перед старыми партиями стоит огромная задача убедить весьма скептически настроенную аудиторию как в БиГ, так и за ее пределами о том, что они серьезно относятся к реформам. |
However, by the end of 1997, critics were skeptical that Sugar Ray could put out another successful song and labeled them a one-hit wonder. |
Тем не менее, к концу 1997 года, критики были скептически настроены, считая Sugar Ray «группой одного хита», неспособной выпустить новую успешную песню. |
The Economist is skeptical about prediction in general pointing out that unforeseen "unknown unknowns" led to many disruptive technologies over the century just past. |
The Economist скептически относится к предсказанию в целом, указывая на то, что непредвиденные «неизвестные неизвестные» породили множество подрывных инноваций только за прошедший век. |
Tyrion, skeptical about the dragons, says that they will play that "game" later, since Stannis is their main concern now. |
Тирион скептически отнёсся к известию о драконах, говоря, что они сыграют в эту «игру» позже, так как Станнис на данный момент является их главной заботой. |
Although some US officials remain skeptical about these capabilities, they appreciate that Congress might not ratify a START Treaty that included formal limitations on these options. |
Хотя некоторые американские чиновники продолжают скептически относиться к таким возможностям, они признают, что Конгресс может не ратифицировать Договор по СНВ, который будет включать формальные ограничения по этим возможностям. |
While the Bush Administration remains skeptical about the science behind such projections, some state and local governments are enacting measures to cut CO2 emissions. |
В то время как администрация Буша по-прежнему относится скептически к научным доказательствам, стоящим за подобными прогнозами, некоторые штаты и органы местного самоуправления начинают принимать меры для сокращения выбросов СО2. |
But should we be skeptical of all "talking treatments?" |
Но должны ли мы скептически относиться ко всем методам «лечения общением»? |
It is easy to be skeptical that his example will spur a new wave of early retirements to run philanthropies. |
Легко скептически относиться к мнению, что его пример вызовет новую волну раннего отхода от коммерческой деятельности для того, чтобы управлять филантропическими организациями. |
This kind of action is more likely to win back a skeptical citizenry than any information campaign, however well designed. |
И такого рода действия скорее заставят пересмотреть свое мнение скептически настроенных граждан, чем любые информационные кампании, как бы хорошо они не были разработаны. |
Further, there has been only scarce validation of telemedical systems in the variety of settings and situations that would be required to satisfy a cautious and, sometimes, skeptical medical community. |
Кроме того, проверка функционирования систем телемедицины в различных обстоятельствах и условиях проводилась лишь в очень ограниченном числе случаев, а проведение таких проверок будет необходимым для того, чтобы удовлетворить требования со стороны осторожного, а иногда и скептически настроенного медицинского сообщества. |
Some delegations were skeptical about this development since, in their view, it took the Council outside its mandate under the Charter. |
Некоторые делегации скептически оценили такое развитие событий, поскольку, по их мнению, это приводит к выходу Совета за рамки своего мандата, предусмотренного в Уставе. |
She was however skeptical of the compatibility of the work of NGOs with Information Centres and considered that the Tribunal should focus on its completion strategy. |
Однако она скептически отнеслась к возможности координации деятельности неправительственных организаций и информационных центров и выразила мнение о том, что Трибуналу следует нацелить основное внимание на реализацию стратегии завершения своей работы. |
Judith Curry has argued that climatologists should be more accommodating of those skeptical of the scientific consensus on climate change. |
Хотя Джудит Карри и поддерживает научное мнение относительно изменения климата, но утверждает, что климатологи должны воспринимать дружелюбнее тех, кто скептически относится к научному консенсусу в отношении изменения климата. |