Class, - Size, - Crop year, |
Сорт; - Калибр; - Год сбора урожая; |
Class; - Size or screen; - Crop year; - Expiration date optional. |
сорт; - калибр; - год сбора урожая; - "срок годности" с указанием даты. |
class - size (optional) |
Калибр (факультативно); |
The classified product is designed by name, type, size and quality. |
Для продукта, отнесенного к тому или иному сорту, указывается наименование, вид, калибр и качество. |
Presentation should not be misleading, i.e. concealing in the lower layers of the package produce inferior in quality and size to that displayed and marked. |
Товарный вид не должен вводить в заблуждение, т.е. сокрытие в нижних слоях упаковки продукта, который имеет более низкое качество и меньший калибр по сравнению с видимой частью содержимого упаковки и тем, что указано в маркировке, не допускается. |
However, when sized, size is determined by: Diameter: the maximum diameter of the dried fruit Count: the number of pieces of dried fruit per 1000 g or per pound. |
Однако в случае проведения калибровки калибр определяется по: - количеству: количеству единиц сушеных плодов на 1000 г или фунт. |
Size or screen (optional); |
калибр (факультативно); |
Size is determined by: |
Калибр определяется с помощью: |
Size (if sized); |
Калибр (в случае калибровки); |
Class Size (if sized) |
Калибр (в случае калибровки); |
Size (optional); |
Калибр (факультативно); |
Size, which may be given either: |
калибр, который может обозначаться: |
STYLE VI- shall consists of units of such size that are at least 95 percent will pass through a 5/16 inch by 1 inch opening but not more than 2 percent will pass through a 3/32 inch square opening |
КАЛИБР VI- единицы продукта, имеющие такой размер, что по меньшей мере 95% из них пройдет через отверстие размером 5/16 дюйма на 1 дюйм, но не более 2% пройдет через квадратное отверстие со стороной в 3/32 дюйма. |
It should be 3 times that size. |
Тут нужен калибр покрупнее. |
Class Size or screen (if sized or screened), expressed by: |
Калибр по предельным размерам или одному предельному размеру (в случае калибровки), выраженный: |
If the size is determined by the number of fruit per kilogramme, the size tolerances indicated in the current standard should be allowed. |
Если калибр определяется по количеству плодов в килограмме, то следует разрешить допуски по калибру, указанные в действующем стандарте. |
Size is optional in all classes, however size is determined by the diameter. |
Калибровка является факультативной для всех сортов; калибр определяется по диаметру. |
However, when sized, size is determined by the maximum diameter of the equatorial section of the whole nut or by widest diameter of the designated style size requirements. |
Однако в случае проведения калибровки калибр определяется по максимальному диаметру поперечного сечения целого ореха или по наибольшему диаметру, установленному для соответствующего калибра. |
Size (if sized): expressed as size range or minimum size followed by "and over" |
Калибр (в случае калибровки); выраженный диапазоном предельных значений или минимальным предельным значением, за которым следуют слова "и более" |
size (if the product is graded according to size) |
калибр (если производится калибровка продукта); |
However, when sized, size is determined by count and weight the number of nuts per kilogram or pound along with the following size denominations: Size |
Однако в случае проведения калибровки калибр определяется по количеству и весу; количество орехов в фунте или килограмме, при этом используются следующие названия калибра: |
A size range defined by a maximum size and a minimum size which must not exceed |
Однако, в случае проведения калибровки калибр определяется по диаметру кратчайшей оси скорлупы: |
When size is determined by diameter the A minimum diameter size required for each class is as follows: |
Калибр определяется по максимальному диаметру экваториального сечения или по весу. |