Английский - русский
Перевод слова Simultaneous
Вариант перевода Одновременный

Примеры в контексте "Simultaneous - Одновременный"

Примеры: Simultaneous - Одновременный
Colombia was in favour of simultaneous control of both horizontal and vertical proliferation, particularly in light of the lack of progress in negotiating a fissile material cut-off treaty with a verification component. Колумбия выступает за одновременный контроль как горизонтального, так и вертикального распространения, прежде всего в свете отсутствия прогресса на переговорах о заключении Договора о запрещении производства расщепляющихся материалов, предусматривающего элемент проверки.
LNet can use many commonly used network types, such as InfiniBand and TCP (commonly Ethernet) networks, and allows simultaneous availability across multiple network types with routing between them. LNET поддерживает много общеизвестных типов сетей, например InfiniBand и IP, позволяя осуществить одновременный доступ для сетей разных типов с маршрутизацией между ними.
Technological advances in detector arrays and analog-to-digital converters allow simultaneous data collection over 512 parallel elements, substantially shortening the amount of time needed to acquire a tomographic dataset, even to the point of allowing video-rate imaging. Технологический прогресс в области разработки массивов УЗ датчиков и аналого-цифровых преобразователей позволил одновременный примем данных с помощью 512 параллельных датчиков, что существенно сократило время, необходимое для томографического сбора данных, вплоть до возможности визуализации с темпом видео-потока.
The company planned a simultaneous commissioning of the network on the Lyublinsko-Dmitrovskaya, Zamoskvoretskaya, Kaluzhsko-Rizhskaya and Tagansko-Krasnopresnenskaya metro lines in October 2014, but on Lyublinsko-Dmitrovskaya and Zamoskvoretskaya lines network was launched ahead of schedule in July. Компания планировала одновременный ввод в эксплуатацию сети на Люблинско-Дмитровской, Замоскворецкой, Калужско-Рижской и Таганско-Краснопресненской линиях в октябре 2014 года, но на Люблинско-Дмитровской и Замоскворецкой линиях запуск опередил график и прошёл в июле.
Simultaneous treatment with isotretinoin and oral tetracyclines is not indicated, as this could cause an increase in cranial pressure. Одновременный прием изотретиноина и пероральных антибиотиков тетрациклиновой группы противопоказан, поскольку в этом случае может увеличиться внутричерепное давление.
Simultaneous monitoring of central hemodynamic parameters by impedance cardiography and the peripheral arterial pulse wave by impedance plethysmography shows the development of a shock at a very early stage. Одновременный мониторинг центральной гемодинамики методом импедансной кардиографии и периферической артериальной пульсовой волны методом периферической импедансной плетизмографии показывает начало шока на очень ранней стадии.
Simultaneous progress in achieving economic growth, reducing inequality, improving socio-economic security, strengthening basic rights and democratic governance and developing sound institutions necessary for the efficient functioning of markets could all be made mutually supportive. Одновременный прогресс в достижении экономического роста, сокращении неравенства, повышении социально-экономической стабильности, укреплении основных прав и демократического управления и создании полноценных институтов, необходимых для эффективного функционирования рынков - все эти факторы могут взаимно дополнять друг друга.
Fully inclusive, simultaneous and deeper financing for development and climate justice cannot be accomplished without taking the bold step of transforming an international monetary system that would create additional liquidity. Финансирование в целях развития и обеспечения климатической справедливости, предусматривающее одновременный и более глубокий учет всех действующих факторов, не может быть предоставлено без решительных мер по преобразованию международной валютной системы, которое позволит создать дополнительную ликвидность.
Although certain aspects mentioned above are valid in many or perhaps all fields of competition law, rapid, simultaneous and practical progress in all areas of potential cooperation seems to be almost as improbable as simultaneous progress on substantive rules. Хотя некоторые из указанных выше аспектов касаются многих или, возможно, всех областей законодательства о конкуренции, быстрый одновременный и реальный прогресс во всех областях возможного сотрудничества представляется почти столь же невероятным, что и одновременное продвижение вперед по материальным нормам.
So, small teams, set targets, simultaneous assault to cut off the heads of leadership. Собрать команды, дать цели, производим одновременный захват региональных лидеров.
Combined with elevated capital requirements for banks, it would reduce the chance of another simultaneous failure of all credit channels. В сочетании с повышенными требованиями к достаточности капитала, это сократило бы шансы на еще один одновременный крах всех кредитных каналов.
This is Chuck showing simultaneous control of all the joints. Это Чак демонстрирует одновременный контроль всех суставов.