The name Simpson's paradox was introduced by Colin R. Blyth in 1972. |
Название «парадокс Симпсона» впервые предложил Колин Блайт (Blyth, Colin R.) в 1972 году. |
Robert Simpson, 102, American meteorologist, co-developer of the Saffir-Simpson hurricane wind scale. |
Симпсон, Роберт (102) - американский метеоролог, один из разработчиков шкалы ураганов Саффира - Симпсона. |
No other property registered to a Daniel Simpson. |
Больше ничего не зарегистрировано на имя Денни Симпсона. |
Kardashian was the man seen carrying Simpson's garment bag the day that Simpson flew back from Chicago. |
Кардашьян был замечен несущим сумку Симпсона в тот день, когда последний прилетел из Чикаго. |
Simpson's geometrical solution of the so-called "Weber triangle problem" (which was first formulated by Thomas Simpson in 1750) directly derives from Torricelli's solution. |
Геометрическое решение Симпсона так называемой «задачи Вебера для треугольника» (которая была сформулирована Томасом Симпсоном в 1750) напрямую вытекает из решения Торричелли. |
Apparently, our whole world is a fantasy in the mind of an emotionally-devastated Homer Simpson. |
Очевидно, весь наш мир всего лишь фантазия в голове эмоционально-опустошенного Гомера Симпсона |
because I have to carve Homer Simpson like that, in that position. |
Потому что мне надо вырезать Гомера Симпсона в этой позе. |
So, I want you all to be on your best behavior, especially you, Bart Simpson. |
Поэтому, постарайтесь вести себя хорошо, особенно это касается Барта Симпсона. |
The music video for Simpson's second single, "Summertime", was released on 20 September 2010. |
Клип на второй сингл Симпсона, «Summertime», вышел 20 сентября 2010 года. |
Ever since I called for the rescue... of that Simpson lad, I have taken I am flip-flopping. |
С тех пор как я призвал спасти этого Симпсона я подвергся большой критике. |
I'm dealing first for O.J. Simpson, his wife and his babies. |
Я стараюсь ради О Джея Симпсона, его жены и детей. |
That's like Homer Simpson, isn't it? |
В стиле Гомера Симпсона, правда? |
I'd like to publicly congratulate Homer Simpson on his recent charity work. |
я хочу публично поблагодарить Гомера Симпсона за его благотворительную деятельность. |
Homer Simpson was remanded to the custody of the United States Army... neurochemical research center at Fort Meade, Maryland for extensive testing. |
Гомера Симпсона отправили в исследовательский нейрохимический центр армии США в форт Мид, Мэриленд, для проведения опытов. |
I'm sorry, but we have a substantial check here for a Mr. Abraham Simpson. |
Извините, но у меня чек на большую сумму на имя Абрахама Симпсона. |
So, anybody have Simpson's address? |
Так есть у кого-нибудь адрес Симпсона? |
First and foremost, we should all extend our prayers to the Simpson family. |
Но сперва, мы должны обратиться нашими молитвами к семье Симпсона. |
Mr. Kaelin, do you live on the property of Mr. Orenthal James Simpson? |
Мистер Кейлин, вы проживаете на участке мистера Орентала Джеймса Симпсона? |
Do we shoot? - I'm not shooting at O.J. Simpson unless somebody authorizes it. |
Я не стреляю в О. Джея Симпсона без особого распоряжения. |
with doctors who've been treating Simpson... |
с врачами, которые наблюдали Симпсона... |
This is not a domestic violence case, nor is it an inquiry into the characteristics and personality of Mr. Simpson. |
А не дело о домашнем насилии, и это не запрос характеристики личности мистера Симпсона. |
It's only when you understand the context and their relationship and Mr. Simpson's jealousy that his motive for committing these brutal murders can be understood. |
Только понимая контекст ситуации, их взаимоотношения и ревность мистера Симпсона, можно понять его мотив для совершения этих жестоких убийств. |
Dr. Bertram Maltz, also treats Mr. Simpson for his arthritis? |
Бертрам Мальтц, также лечит от артрита г-на Симпсона? |
O.J. Simpson to try on the glove and the glove didn't fit. |
О. Джея Симпсона примерить перчатку, перчатка не налезает на руку. |
And it would be a tragedy if O.J. Simpson were found not guilty because of the racist attitudes of one police officer. |
И настоящей трагедией стало бы признание О. Джея Симпсона невиновным, из-за расистских взглядов одного офицера полиции. |