| As far as this hospital is concerned, this is a simple case of lobar pneumonia. | Насколько это касается госпиталя, это обычный случай пневмонии. |
| Even before the tragedy, I felt that a simple progress report could hardly do justice to what we had lived through in the last 12 months. | Еще до этой трагедии я чувствовал, что обычный доклад о ходе работы вряд ли смог бы отразить то, что мы пережили за последние 12 месяцев. |
| This identity can be obtained through the algebraic derivation above when more than two polynomials are used, or through a simple double counting argument. | Это тождество можно получить с помощью алгебраического вывода (как выше) при использовании более двух многочленов, или через обычный двойной подсчёт. |
| I wish I could say I wasn't just a simple minded dude. | Я бы хотел так сказать про себя. но я самый обычный чувак. |
| The RCZ was originally planned as a simple concept car but it received critical acclaim, capturing the imagination of the public and professionals. | Изначально RCZ планировался как обычный концепт-кар, однако он получил хорошие оценки критиков, хорошо отозвались и простые покупатели. |
| Some stories say it wasn't an axe in fact, but a saber or even a simple dagger. | Существует мнение, что это был не топор, а сабля или даже обычный кинжал. |
| Now will you believe I am nothing but a simple businessman? | Теперь вы поверили, что я самый обычный бизнесмен? |
| No, the Marquis is a simple fellow, we are members of the same coterie. | Маркиз - всего лишь обычный человек, он сделан из того же теста, что и я... |
| Your Holiness, I'm just a poor, simple priest, and the secret of the confessional is the only respectable thing I have. | Ваше Святейшество, я просто бедный, обычный священник, и тайна исповеди единственная достойная вещь, которая у меня есть. |
| Of course he did, he was on duty here, I'd been called out, and it looked like a simple case of gastroenteritis. | Конечно, казался, он дежурил здесь, а я был на вызове, и все выглядело как обычный случай гастроэнтерита. |
| What can a simple wood carver do for you? | Что может обычный резчик по дереву сделать для вас? |
| In the absence of an agreed format for reporting, Canada has chosen to submit its report to the Preparatory Committee using a simple narrative text, organized article by article. | В отсутствие согласованного формата в отношении представления докладов Канада приняла решение представить свой доклад Подготовительному комитету, используя обычный повествовательный текст, организованный постатейно. |
| Listen, take off your headphones when you see people's lips moving, it's just simple dinner headphone etiquette. | Снимайте наушники, когда видите, что губы движутся, обычный этикет ужина в наушниках. |
| This is just a simple hat shop. | Это обычный магазин - здесь нет ничего особенного! |
| In case the country of departure would use Smart Document technology, the competent authority could read the two-dimensional bar code using, inter alia, a simple hand held scanner. | В том случае если в стране места отправления будет использоваться технология "смарт-документов", то компетентный орган сможет прочесть двухмерный штриховой код, используя, в частности, обычный переносной сканнер. |
| I... may be dressed up as a simple drug seller, but in fact I'm a samurai | Я... могу нарядиться как обычный продавец лекарств, но на самом деле я самурай. |
| (c) Terminals in the AGTC Agreement should be categorized by type (i.e. simple terminal, gateway terminal, etc.) and on the facilities offered (Customs facilities, dangerous goods, etc.). | с) терминалы в Соглашении СЛКП следует классифицировать по типу (т.е. обычный терминал, перевалочный терминал и т.д.) и техническим возможностям (возможности для таможенного оформления, обработки опасных грузов и т.д.); |
| JUST A SIMPLE, DOWN-HOME BIRTHDAY. | Да так, обычный домашний день рождения. |
| This is a simple matter of contract law. | Это обычный вопрос договорного права. |
| I'm really a very simple guy. | Я самый обычный парень. |
| But it was a simple Chicago sunroof. | Это был обычный Чикагский солярий. |
| Just simple white smog to fill the room... | Просто обычный белый густой дым |
| All in all, a simple family reunion. | Обычный праздник в кругу семьи. |
| So it's a simple snatch and grab. | Так что это обычный налёт. |
| A Beck's, a simple Beck's. | Бекс, обычный Бекс. |