| Nor can we ignore the similarity in reactions, which in certain times and places were fraught with obscurantism and superstition. | Мы не можем упускать из виду и сходство реакции, которая в некоторые моменты и в некоторых местах была чревата обскурантизмом и суевериями. |
| Despite that similarity, the reasoning behind these choices appears to be somewhat different. | Несмотря на такое сходство, размышления, стоящие за этим выбором, кажутся несколько иными. |
| Likeness is also traditionally determined in light of factors such as physical similarity, tariff classification, interchangeability by consumers and end uses. | "Схожесть" также традиционно устанавливается с учетом таких факторов, как физическое сходство, тарифная классификация, взаимозаменимость для потребителей и конечных пользователей. |
| Key factors for the success of such operations included the similarity or compatibility of the relevant legislation in the countries concerned and the signing of bilateral agreements. | Залогом успеха таких операций являются сходство или совместимость соответствующего законодательства участвующих стран и подписание двусторонних соглашений. |
| Both processes are quite different but share a fundamental similarity - people have come out of the bondage of fear. | Это совершенно два разных процесса, но они имеют одно основополагающее сходство: освобождение людей от оков страха. |
| The main similarity lies in the fact that both often involve means of deception and covert or unobtrusive transactions. | Основное сходство сопряжено с тем обстоятельством, что оба вида таких деяний часто связаны с обманом и скрытыми или неброскими сделками. |
| However, the participants also noted the strong similarity of the predicted relative regional responses of mercury deposition to changes in regional emissions. | Однако участники также отметили значительное сходство прогнозируемых видов относительной региональной реакции осаждения ртути на изменения в региональных выбросах. |
| Social and cultural similarity, as well as unity of language and tradition has played a significant role in stimulating trade in these services. | В стимулировании торговли этими услугами значительную роль сыграли социальное и культурное сходство, а также единство языка и традиций. |
| Although the scale of degradation and human suffering may differ, there is an unremarkable similarity to the manifestation of these effects across regions. | Хотя масштабы деградации и человеческих страданий могут различаться, есть незаметное сходство, которое имеют эти последствия во всех регионах. |
| The similarity of public and political concerns is a key factor affecting the successful transfer of policies and practices. | Ключевым фактором, влияющим на успешность передачи политики и практики, является сходство проблем, вызывающих беспокойство у общественности и политиков. |
| And Andrew, the similarity of their names is not lost on me. | А Эндрю... Сходство их имен не производило на меня впечатления. |
| Another similarity is, of course, very thin hair. | Еще одно сходство, безусловно, очень тонкие волосы. |
| He didn't have a beard, the hair was lighter, but there's definitely a similarity. | У него не было бороды, и волосы были светлее, но точно есть сходство. |
| The second is the similarity of the subject matter, in particular the set of environmental conventions and protocols, with similar structures and decision-making processes. | Во-вторых, это сходство предмета, особенно в случае с природоохранными конвенциями и протоколами с их схожими структурами и процессами принятия решений. |
| IGN's Craig Harris noted the gameplay's similarity to the Army Men's Game Boy Color games. | Крейг Харрис из IGN отметил сходство геймплея с играми серии Army Men на Game Boy Color. |
| However, Rauhut, Milner and Moore-Fay (2010) pointed out the great similarity of the teeth of basal tyrannosauroid Proceratosaurus to the teeth of velociraptorine dromaeosaurids. | Однако, Рохат, Милнер и Мур-Фэй (2010) отметили большое сходство зубов базального тираннозавроида Proceratosaurus с зубами представителей велоцирапторин. |
| Talking with several people about the concept and definition of luxury, are given individual interpretations, which have no similarity with each other. | Говорить с несколькими людьми о концепции и определение роскоши, даны толкования отдельных, которые не имеют сходство друг с другом. |
| Despite its superficial similarity to the trilobites, it is no more closely related to this group than it is to any other arthropod. | Несмотря на своё сходство с трилобитами, она близка к ним не более, чем к любой другой группе членистоногих. |
| He believed that similarity in gaming demonstrated similarity and contact among cultures across the world. | Он утверждал, что сходство в народных играх показывает сходство и среди различных культур по всему миру. |
| The only similarity so far is they lived in Harlem. | Единственное сходство на данный момент, это то, что они обе жили в Гарлеме. |
| But we do share one surprising similarity. | Однако одно поразительное сходство всё-таки есть. |
| The similarity is striking in Simeon's portrait in the sitting room. | Сходство особенно поражает, когда видишь портрет Симеона Ли в гостиной. |
| Now, I agree there is a similarity... | Да, сходство, конечно, есть... |
| Despite the limited availability of studies, the chemical and pharmacological similarity of 2C-B to the hallucinogen mescaline has been demonstrated. | Несмотря на ограниченность результатов исследований, было доказано химическое и фармакологическое сходство между 2С-В и галлюциногенным мескалином. |
| Any similarity to fictitious persons or events is purely coincidental. | Любое сходство между мной и врачом чисто случайное. |