Английский - русский
Перевод слова Signatory
Вариант перевода Подписал

Примеры в контексте "Signatory - Подписал"

Примеры: Signatory - Подписал
Pakistan is signatory to the following human rights related instruments: Пакистан подписал следующие договоры, касающиеся прав человека:
In reviewing the remaining evidence on the file, the Panel noted that a number of letters from suppliers and contractors were not on letterhead, nor did they identify the signatory. При рассмотрении остальных доказательств, содержащихся в досье, Группа отметила, что ряд писем поставщиков и контрагентов были написаны не на бланке и не содержали реквизитов того, кто их подписал.
And as a State signatory of the Convention on the Rights of the Child, we strongly believe in the role played by the international community in supporting initiatives and conventions concerning children. Поскольку Катар подписал Конвенцию о правах ребенка, мы искренне верим в ту роль, которую играет международное сообщество в оказании поддержки инициативам и конвенциям, касающимся детей.
Churchill became Secretary of State for the Colonies in 1921 and was a signatory of the Anglo-Irish Treaty of 1921, which established the Irish Free State. В 1921 году Черчилль был назначен Министром по делам колоний, в этом качестве подписал Англо-ирландский договор, согласно которому было создано Ирландское Свободное государство.
In October 2010, Li was the lead signatory to an open letter to the Standing Committee of the National People's Congress, calling for greater press freedom. В октябре 2010 года Ли подписал открытое письмо в Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей, в котором призывал к большей свободе прессы.
Owing to the UNJSPF becoming a signatory to the Principles for Responsible Investment at its launching ceremony on 27 April 2006, significant efforts are required to ensure compliance. В связи с тем, что ОПФПООН подписал "Принципы ответственного инвестирования" на церемонии открытия этого документа 27 апреля 2006 года, необходимы значительные усилия для обеспечения их соблюдения.
In the Hong Kong SAR, which is also a signatory to the GPA, potential suppliers can be required under tender conditions to demonstrate their financial capability to the Government. В САР Гонконг, который также подписал СПЗ, от потенциальных поставщиков в соответствии с условиями представления тендерных заявок могут потребовать представить правительству доказательства своего финансового потенциала.
At the global level, Nepal is already a party to six of the 12 international anti-terrorism conventions and signatory to a seventh - the Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. На глобальном уровне Непал уже является стороной 6 из 12 международных антитеррористических конвенций и подписал седьмую - Конвенцию о борьбе с бомбовым терроризмом.
It emphasized that the constitutional guarantees of the citizen were respected and that human rights standards enunciated in the various conventions to which Mauritius was a signatory were being upheld. Он отметил, что конституционные гарантии граждан уважаются, а нормы в области прав человека, закрепленные в различных конвенциях, которые подписал Маврикий, соблюдаются.
The Act is being reviewed, inter alia, to incorporate our obligations under the following Protocols of which Mauritius is signatory: Закон находится в стадии пересмотра, в частности, в целях включения обязательств по следующим протоколам, которые подписал Маврикий:
Pakistan is a signatory to the Beijing Declaration and Platform for Action, and its obligations under the Platform for Action include empowerment of women. Пакистан подписал Пекинскую декларацию и Платформу действий, и его обязательства в соответствии с Платформой действий включают расширение прав и возможностей женщин.
Even though the World Bank was not a signatory to the international instruments, its member Governments were, and they should influence the Bank to include the right to development. Несмотря на то, что сам Всемирный банк не подписал международные договоры, их подписали его государства-члены, и они должны повлиять на банк, чтобы он включил право на развитие в свою деятельность.
This includes compliance with labour and occupational safety and health standards in the workplace and the protection of the employment rights in keeping with national law and ILO Conventions to which Barbados is signatory. Это предусматривает обеспечение соблюдения норм и правил техники безопасности и гигиены труда на рабочем месте и защиту прав работников в соответствии с национальным законодательством и конвенциями МОТ, которые подписал Барбадос.
CPJP is not a signatory to the Comprehensive Peace Agreement, and efforts to engage in peace negotiations with the group have not borne fruit. Союз патриотов не подписал всеобъемлющее мирное соглашение, а усилия, направленные на то, чтобы привлечь его к участию в мирных переговорах, успехом не увенчались.
The Sudan is a signatory to the Rome Statute of the International Criminal Court and therefore is bound to refrain from acts which would defeat the object and purpose of the Statute. Судан подписал Римский статут Международного уголовного суда и поэтому обязан воздерживаться от действий, противоречащих предмету и цели Статута.
Following this activity, Honduras became a signatory to the ECC on 16 January 2008; and После этого мероприятия Гондурас 16 января 2008 года подписал КЭС; и
Apart from this Convention, Singapore is also a signatory to various other international human rights instruments, some of which are specific to women (See list at Annex 1). Помимо данной Конвенции, Сингапур подписал также ряд других международных документов в области прав человека; некоторые из них имеют непосредственное отношение к положению женщин (см. список в Приложении 1).
It was a signatory to the to the 2007 Algiers Declaration on nuclear security in Africa and welcomed the outcome of the 2014 Nuclear Security Summit at The Hague. Он подписал Алжирскую декларацию 2007 года по ядерной безопасности в Африке и приветствует итоги Саммита по ядерной безопасности 2014 года в Гааге.
To this end the EU has become a signatory of the 1958 Agreement (to which all the UN/ECE Regulations are attached) and has been one of the three co-authors of the forthcoming (at the time of writing) Global Agreement. В данной связи ЕС подписал Соглашение 1958 года (к которому прилагаются все Правила ЕЭК ООН) и стал одним из трех соавторов будущего (по состоянию на момент подготовки настоящего документа) Глобального соглашения.
Madagascar was also a signatory to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and had participated in the negotiations leading to the recent adoption of the protocol on biosafety. Мадагаскар также подписал Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и участвовал в переговорах, завершившихся принятием протокола о биобезопасности.
Laxity in condemning such aggression encourages the aggressors to continue their attacks, not only against the Government, but also against the forces of Minni Arkoy Minawi - who was a signatory of the Agreement - and against African Union convoys and humanitarian personnel. Нечеткое осуждение подобной агрессии поощряет агрессоров продолжать свои нападения не только на правительство, но и на силы Минни Минави, который фактически подписал Соглашение, на конвои Африканского союза и сотрудников гуманитарных учреждений.
Pakistan was now a proud signatory to all child-related treaties, the spirit of which would further strengthen Pakistan's resolve and endeavours in the area of protecting and promoting the rights of the child. Пакистан гордится тем, что он подписал все договоры, относящиеся к детству, ибо это укрепляет политическую волю и усилия, осуществляемые страной для защиты и обеспечения прав ребенка.
The European Union is a signatory to the Firearms Protocol and is currently developing, inter alia, a European Union regulation on the implementation of article 10 of the Protocol, on import, export and transit control. Европейский союз подписал Протокол об огнестрельном оружии и в настоящее время разрабатывает, в частности, постановление Европейского союза об осуществлении статьи 10 Протокола, касающейся экспортно-импортного и транзитного контроля.
It should also be noted that Barbados is a signatory to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and has recently established a national disabilities unit, whose mandate is to promote equal opportunities in all areas for people with disabilities. Следует также отметить, что Барбадос подписал Конвенцию о правах инвалидов и недавно учредил национальное бюро по делам инвалидов, в полномочия которого входит содействие обеспечению инвалидам равных возможностей во всех сферах.
It also should be noted that in terms of the practical implementation of social rights, Barbados is a signatory to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and has established a National Disabilities Unit. Следует также отметить, что с точки зрения практического осуществления социальных прав Барбадос подписал Конвенцию о правах инвалидов и создал национальную группу по проблеме инвалидов.