| Haven't you ever been sick before? | Неужели ты раньше никогда не болел? |
| My Mom used to sing it to me when I was sick. | Моя мама, бывало, пела мне её, когда я болел. |
| His symptoms will go away and then I can show him he was never sick. | Симптомы пройдут, и я докажу ему, что он никогда не болел. |
| Since he's been sick all he says is... | Так как он' с болел все, что он говорит, это... |
| You skeptics think you know everything, but no one was sick before you got here. | Вы думаете, что все знаете, но никто не болел, до того как вы здесь появились. |
| "Her husband was sick and didn't drive." | Ее муж болел и не мог водить. |
| Now, he told me that when he's sick, he's allowed to play with his mother's phone. | Он мне сказал, что когда он болел, ему разрешали поиграть на мамином телефоне. |
| No one ever gets sick, but you need a doctor? | Никто, никогда и ничем не болел, но вам нужен доктор? |
| You know, Gracie, when I was a little keiki like you, my mama used to bring me this chicken every time I was sick. | Знаешь, Грейси, когда я был маленьким ребёнком - как ты, моя мама обычно приносила мне эту курицу каждый раз, когда я болел. |
| FRASIER: Yes, when we were kids whenever one of us was sick or hurt, Dad would try to keep us from worrying by pretending the problem didn't even exist. | Да уж, в детстве, когда кто-то из нас болел или получал травму папа пытался нас подбодрить, делая вид, что это пустяк. |
| "His horse has been behaving all right,"and neither of us has been sick. | Его лошадка ведёт себя нормально, и никто из нас не болел. |
| I mean, I haven't had him his whole life, so it's possible he's been sick in his life. | Всмысле, он у меня не всю жизнь, так что возможно он уже болел в своей жизни. |
| Your child, that you raised, you have abandoned all because he was sick and you have sinned. | Твоего ребёнка, которого ты взрастил, ты отказался от него... потому что он болел, а ты грешил. |
| His mother must be worried sick. | Теперь его все ищут. А вдруг он болел? |
| So an organism could, for instance, learn not to eat a certain kind of fruit because it tasted bad and it got sick last time it ate it. | Например, организм мог научиться не есть определённый сорт фруктов, потому что они не вкусные и в прошлый раз после них организм болел. |
| It is sick and not be extended long, you do know | Он болел и не протянул бы долго, вы ведь знаете. |
| You were spending so much time with Joy 'cause her toe got sick, that I reconnected with him. | Ты последнее время все время был у Джой, ведь у нее палец болел, вот я и связался с ним снова. |
| And you have to admit, no matter how toxic our marriage was, I was really good at taking care of you when you were sick. | И ты должен признать, каким бы плохим не был наш брак, я всегда хорошо заботилась о тебе, когда ты болел. |
| Cancer. So he was sick for a while? | Значит, он болел какое-то время? |
| Hillman, who had been sick for some time, died of a heart attack at age 59 on July 10, 1946, at his summer home in Point Lookout, New York. | Хиллман, который некоторое время болел, скончался от сердечного приступа в возрасте 59 лет 10 июля 1946 года в своем летнем доме в Пойнт-Лукаут, Нью-Йорк. |
| I, read it to you sophomore year in high school when you were really sick. | Я написала его тебе, когда мы были в выпускном классе, тогда, когда ты сильно болел. |
| You tried to take care of me when I was sick, and I was mean to you. | Ты пытался заботиться обо мне, когда я болел, и я бы к тебе несправедлив. |
| I wasn't sick and I wasn't at home. | Я не болел и дома меня не было. |
| Casey took care of you when you were sick, right? | Кейси же заботилась о тебе, когда ты болел, да? |
| That's exactly right, and it turns out I wasn't sick that day, and neither were you. | Именно так, и оказалось, что я не болел в тот день, и ты тоже. |