This would make it possible for the Organization to fully shoulder its responsibilities and keep abreast of current challenges, while displaying a political will that would enhance its credibility and strengthen its ability to achieve its goals. |
Такой подход позволит Организации, проявляя политическую волю, в полной мере выполнять возложенную на нее ответственность и решать текущие задачи, повышая свой авторитет и укрепляя потенциал по достижению своих целей. |
Using the software, my physical therapist recorded herself performing a shoulder abduction, which is one of the movements my mom had to do when she had frozen shoulder. |
Используя программу, мой физиотерапевт записала себя во время выполнения отведения плеча - движение, которое должна была выполнять моя мама, когда у неё было «заморожено» плечо. |
Parents must shoulder their full responsibility in fulfilling their role with respect to children. |
Родители должны в полной мере выполнять свои обязанности по отношению к детям. |